本腰を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
これ以後倒幕運動に本腰を入れ始める。例文帳に追加
Thereafter, he began working seriously in movement to overthrow the Shogunate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
企業も この取組みに 本腰を入れるべきです例文帳に追加
Businesses also need to get with the program. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼は本腰を入れて仕事をしていないといって私を非難した.例文帳に追加
He criticized me for not working hard enough. - 研究社 新英和中辞典
本腰を入れて勉強しないと大学入試に失敗するぞ.例文帳に追加
If you don't get down to work and study, you will fail the university entrance examination. - 研究社 新和英中辞典
26歳の頃、開墾開発事業が一区切りつき、画業に本腰を入れはじめる。例文帳に追加
Around age 26 he completely ceased developing and cultivating new land and began to seriously set about painting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あぁ、私はジキルが任せてくれれば、本腰をいれて取り組まなければならないぞ」例文帳に追加
Ay, I must put my shoulder to the wheel if Jekyll will but let me," - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
10月20日に建議して、樺太は3年も持たないとし、北海道の開拓に本腰を入れなければならないと論じた。例文帳に追加
On November 13, he submitted an opinion that Japan would lose Sakhalin in three years, and argued that it must strive for the development of Hokkaido. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先ほどのべたとおり、各国とも、自国の農業政策を見直す好機です。農業部門の足腰強化に本腰を入れる必要があります。例文帳に追加
As I mentioned before now is an opportune moment for the developing countries to review and overhaul their agricultural policies. - 財務省
これを受けてワイナリーと称する専業生産者も本腰をいれるようになり、欧州本場に倣った垣根式の栽培法を取り入れ、害虫に強いヨーロッパ系新種のワイン用に特化したブドウ栽培を展開し始めた。例文帳に追加
As a result, specialist manufacturers called wineries became serious about winemaking, and introduced cultivation method emulating European hedging styles, and began to develop specially cultivated insect resistant grape varieties from European strains. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従って、世界の学識ある学者は国家を越えて地球的な感覚から地球的な温暖化の改善チームを立ち上げて本腰を入れて温暖化の改善に努める時であることを提案するものである。例文帳に追加
Therefor, scholars having knowledge in the world must act for improvement of the warming by making a strenuous effort by starting up a team for improving the global warming from global sense over nations. - 特許庁
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |