1016万例文収録!

「査十」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 査十に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

査十の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4491



例文

 尿検例文帳に追加

(x) Urine analysis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 商品検例文帳に追加

(xviii) Commodity inspection business  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 心電図検例文帳に追加

(xi) Examination by electrocardiogram.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六目 監役及び監役会(第五三条の八―第五三条の二一)例文帳に追加

Division 6: Company Auditors and Board of Company Auditors (Article 53-18 - Article 53-21)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

これまでの調では不分です。例文帳に追加

The research done so far is insufficient. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

二章 審請求例文帳に追加

Chapter XII Application for Examination  - 日本法令外国語訳データベースシステム

読者 (五音順)例文帳に追加

Managing NFS and NIS, Hal Stern, O'Reilly Associates, Inc, 1991, ISBN 0-937175-75-7.  - FreeBSD

エラー検が不分です。例文帳に追加

Error checking is rudimentary.  - JM

第五三条の九 監役会は、すべての監役で組織する。例文帳に追加

Article 53-19 (1) The board of company auditors shall be composed of all company auditors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第四節 定期検(第九条—第二五条)例文帳に追加

Section 4 Periodic Inspection (Article 19 - Article 25)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第六款 監役(第八七条―第九条)例文帳に追加

Subsection 6 Company Auditors (Articles 87 to 90)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 調委員(第六二条・第六三条)例文帳に追加

Section 2 Examiners (Article 62 and Article 63)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三節 生物検(第六条—第二四条)例文帳に追加

Section 3 Testing of Organisms (Article 16-Article 24)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一節 停船検(第六条—第二六条)例文帳に追加

Section 1 Stopped Ship Inspection (Articles 16 to 26)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四章 調(第二七条-第三四条)例文帳に追加

Chapter IV Investigation (Articles 27 to 34)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第三六条の六の検の区分例文帳に追加

(iii) The respective inspection category set forth in Article 36-16.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三章 審(第四条—第七条の二)例文帳に追加

CHAPTER III EXAMINATION (ARTICLES 14 TO 17-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二章 審請求(第百八三条—第百九六条)例文帳に追加

Chapter XII Application for Examination (Articles 183 to 196)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七目 会計監人(第五三条の二二・第五三条の二三)例文帳に追加

Division 7: Accounting Auditors (Article 53-22 and Article 53-23)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五章の四 外国監法人等(第三四条の三五—第三四条の三九)例文帳に追加

Chapter V-4 Foreign Audit Firm, etc. (Article 34-35 - Article 34-39)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六章の三 機構の行う溶接検等(第六一条の二四—第六一条の二七)例文帳に追加

Chapter VI-III Welding Inspections, etc. Conducted by JNES (Articles 61-24 to 61-27)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五一条の二四 フオークリフトに係る特定自主検は、第百五一条の二一に規定する自主検とする。例文帳に追加

Article 151-24 (1) The specified self-inspection pertaining to a forklift shall be the self-inspection prescribed by Article 151-21.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五一条の五六 不整地運搬車に係る特定自主検は、第百五一条の五三に規定する自主検とする。例文帳に追加

Article 151-56 (1) The specified self-inspection pertaining to the transporting vehicle on a rough terrain shall be the self-inspection prescribed by Article 151-53.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九四条の二六 高所作業車に係る特定自主検は、第百九四条の二三に規定する自主検とする。例文帳に追加

Article 194-26 (1) The specified self-inspection pertaining to the vehicle for work at height shall be the self-inspection prescribed by Article 194-23.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一節 検定、変成器付電気計器検及び装置検(第七条—第七五条)例文帳に追加

Section 1 Verification, Inspection of Electric Meter with Transformer and Fitting Inspection (Article 70 - Article 75)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六五条の二 機構に、評価審会(以下「審会」という。)を置く。例文帳に追加

Article 265-20 (1) The Corporation shall have an evaluation examination board (hereinafter referred to as "Examination Board").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六章 公認会計士・監会(第三五条—第四二条)例文帳に追加

Chapter VI Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (Article 35 - Article 42)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三四条の四 監法人の社員は、他の監法人の社員となつてはならない。例文帳に追加

Article 34-14 (1) A partner of an audit corporation shall not be a partner of another audit corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 入国審官 第六一条の三に定める入国審官をいう。例文帳に追加

(x) The term "immigration inspector" means the immigration inspector provided for in Article 61-3.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五節 指定定期検機関(第二六条—第三九条)例文帳に追加

Section 5 Designated Periodic Inspection Bodies (Article 26 - Article 39)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 計量証明検(第百六条—第百二一条)例文帳に追加

Section 2 Measurement Certification Inspection (Article 116 - Article 121)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三章 介護認定審会(第四条—第七条)例文帳に追加

Chapter III Certification Committee of Needed Long-Term Care (Articles 14 to 17)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七款 会計監人(第九一条―第九三条)例文帳に追加

Subsection 7 Accounting Auditors (Articles 91 to 93)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四章 国家公務員倫理審会(第条—第三八条)例文帳に追加

Chapter IV National Public Service Ethics Board (Article 10 - Article 38)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三章 指定調機関(第四条—第二八条)例文帳に追加

Chapter III Designated Evaluation Bodies (Articles 14 to 28)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九四条 審会は、委員五人以内で組織する。例文帳に追加

Article 94 (1) The Review Board comprises no more than 15 members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二款 筆界の調等(第百三四条—第百四一条)例文帳に追加

Subsection 2 Examination of Parcel Boundary, etc. (Article 134 to Article 141)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二款 一般統計調 (第九条−第二三条)例文帳に追加

Subsection 2 General Statistical Surveys (Articles 19 to 23)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 審請求(第九二条—第九六条)例文帳に追加

Section 2 Applications for Examinations (Article 92 to Article 96)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二章 犯則事件の調等(第百一条—第百八条)例文帳に追加

CHAPTER XII COMPULSORY INVESTIGATION OF CRIMINAL CASES, ETC (Articles 101 to 118 inclusive)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四六条の一 協会に、資格審会を置く。例文帳に追加

Article 46-11 (1) The Institute shall establish a Qualification Screening Board.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一章 捜(第百三九条―第百六三条)例文帳に追加

Chapter I Investigation (Articles 139 to 163)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七一条の二 綱紀審会は、委員一人をもつて組織する。例文帳に追加

Article 71-2 The Board of Discipline Review shall be composed of eleven board members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七款 会計監人(第百五条の二―第百五条の五)例文帳に追加

Subsection 7 Accounting Auditors (Article 115-2 through Article 115-5)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三章 水産資源の調(第二九条・第三条)例文帳に追加

Chapter III Research of Fishery Resources (Articles 29 and 30)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 飛行場について第四七条第二項の検を受ける者例文帳に追加

xx) Any person who has an inspection on an aerodrome under Article 47 paragraph (2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 法第四七条第二項の規定による検例文帳に追加

(xvii) Inspection pursuant to the provisions of Article 47 paragraph (2) of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第百五二条第一項本文の規定による検例文帳に追加

lx) Inspection pursuant to the provisions of the main paragraph of Article 152 paragraph (1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第六一条の二四第二項に規定する検 文部科学大臣例文帳に追加

(iv) Inspection provided in Article 61-24 (2): Minister of MEXT  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 第六一条の二四第二項に規定する検 文部科学大臣例文帳に追加

(ii) Inspection provided in Article 61-24 (2): Minister of MEXT  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS