1016万例文収録!

「歩く」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

歩くを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1717



例文

神輿や山車が町を練り歩く例文帳に追加

Portable shrines and floats parade through the city.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

USBメモリを持ち歩く人も見られた。例文帳に追加

Some of the females carried USB memory sticks.  - 経済産業省

クロムウェル・ロードに沿って歩く例文帳に追加

She walked along the Cromwell Road;  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

あと最後の数歩を歩くだけです。例文帳に追加

that last little walk they were about to take.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

しかし歩くうちに痛みは薄れた。例文帳に追加

But he had walked it off.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』


例文

歩くにつれ、彼の意識は遠のいた。例文帳に追加

He went unconscious as he walked.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

この靴はいなかを歩くにも町を歩くにもどちらにも使える.例文帳に追加

These shoes are equally suited for country and city wear.  - 研究社 新英和中辞典

「でも、もし幽霊が歩くとしたら、フリントの幽霊は歩くだろうな。例文帳に追加

"but if ever sperrit walked, it would be Flint's.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

なお寺側は、歩くことが可能な人はケーブルカーを使用せずに参道を歩くことを勧めている。例文帳に追加

However, the temple recommends visitors, if they can, to walk the approach instead of getting on the funicular railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

どうして彼らはお互い寄り添って歩くのですか?例文帳に追加

Why do they walk close to each other? - Weblio Email例文集

例文

ナンシーは道を歩くとき音楽を聴く。例文帳に追加

Nancy listens to music when she walks on the street. - Weblio Email例文集

長い時間ハイヒールで歩くことは疲れる。例文帳に追加

You get tired from walking in high heels for a long time.  - Weblio Email例文集

とても疲れていたので早く歩くことができませんでした。例文帳に追加

I was very tired, so I couldn't walk fast.  - Weblio Email例文集

私たちは公園の中を歩くのが好きでした。例文帳に追加

We like to walk in the park.  - Weblio Email例文集

歩く事でゆっくりと景色を満喫できる。例文帳に追加

You can truly enjoy the scenery by walking around.  - Weblio Email例文集

私と夫は、日本の街道を歩くのが好きです。例文帳に追加

My husband and I like walking on Japanese streets.  - Weblio Email例文集

私はできるかぎり歩くようにしなければならない。例文帳に追加

I have to walk as much as I am able.  - Weblio Email例文集

私の趣味は歩く事とギャンブルです。例文帳に追加

My hobbies are walking and gambling.  - Weblio Email例文集

彼女は疲れていたが歩くことに決めた。例文帳に追加

She was tired but she decided to walk.  - Weblio Email例文集

彼らはその湖まで歩くつもりですか?例文帳に追加

Do they plan on walking to that lake?  - Weblio Email例文集

彼女は歩く為のリハビリをしている。例文帳に追加

She is going though rehabilitation in order to walk.  - Weblio Email例文集

彼女は歩く為のリハビリ治療をしている。例文帳に追加

She is being treated with rehabilitation in order to walk.  - Weblio Email例文集

私の次の目標は東京まで歩くことです。例文帳に追加

My next goal is to walk all the way to Tokyo.  - Weblio Email例文集

私はその湖の周りを歩く予定です。例文帳に追加

I plan on walking around that lake.  - Weblio Email例文集

彼はゆっくりとしか歩くことができない。例文帳に追加

He can't walk except for walking slowly.  - Weblio Email例文集

一人の侍が刀を持って通りを歩く例文帳に追加

One samurai holding a sword walks the street.  - Weblio Email例文集

侍達が刀を持って通りを歩く例文帳に追加

The samurai are walking on the street holding their swords.  - Weblio Email例文集

今の私には歩くことさえつらいです。例文帳に追加

Even walking is hard for me now.  - Weblio Email例文集

私はもう杖がなければ歩くことができません。例文帳に追加

Now if I don't have a cane I can't walk.  - Weblio Email例文集

まだ松葉杖なしでは歩くことができません。例文帳に追加

I cannot walk without crutches.  - Weblio Email例文集

この靴下は歩くためのものではありません。例文帳に追加

These socks are not for walking.  - Weblio Email例文集

私は日頃からできるだけ歩くようにしている。例文帳に追加

I am making sure that I walk as much as possible on a regular basis.  - Weblio Email例文集

私は運動不足なので、歩くと倒れるでしょう。例文帳に追加

I'm unfit, so I'll probably collapse if I walk.  - Weblio Email例文集

毎日歩くことは、健康によいです。例文帳に追加

Walking every day is good for your health.  - Weblio Email例文集

私は毎日一万歩を歩くことを決心しました。例文帳に追加

I decided to walk 10,000 steps every day. - Weblio Email例文集

私に一番よい運動は毎日歩くことです。例文帳に追加

Walking everyday is the best exercise for me. - Weblio Email例文集

これはロボットが歩くアニメーションです。例文帳に追加

This is an animation of a robot that walks. - Weblio Email例文集

私はあまりに疲れたので、もう歩くことができません。例文帳に追加

I'm so tired I cannot walk anymore. - Weblio Email例文集

私はもうこれ以上歩くことはできない。例文帳に追加

I cannot walk any further than this. - Weblio Email例文集

彼は歩くことは出来ても、まだ走ることは出来ません。例文帳に追加

Even if he can walk, he still cannot run. - Weblio Email例文集

私は一時間に6キロ歩くことが出来ます。例文帳に追加

I can walk 6 kilometers in an hour.  - Weblio Email例文集

あなたは右側を歩くべきではない。例文帳に追加

You should not walk on the right side. - Weblio Email例文集

彼が歩くと鎖がチャリンと鳴り響いた。例文帳に追加

The chains clangored as he walked.  - Weblio英語基本例文集

月面を歩くときは宇宙服を着る必要がある。例文帳に追加

You need to wear a spacesuit when you walk on the moon.  - Weblio英語基本例文集

梅雨の季節は傘を持ち歩くのが面倒です。例文帳に追加

It is troublesome to carry an umbrella about during the rainy season. - 時事英語例文集

特に急いで歩く; ふだんよりも敏捷にやる, 背伸びをして努める.例文帳に追加

force one's pace  - 研究社 新英和中辞典

彼がドシンドシン歩くとテーブルがガタガタした.例文帳に追加

His heavy footsteps jarred the table.  - 研究社 新英和中辞典

東京の雑踏した道を苦労して歩く.例文帳に追加

navigate Tokyo's crowded streets  - 研究社 新英和中辞典

彼は私を指でつついて先へ歩くように合図した.例文帳に追加

He nudged me into going ahead.  - 研究社 新英和中辞典

例文

ゆっくりとした足どりで[相当の速さで]歩く.例文帳に追加

walk at an easy [a good] pace  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS