1016万例文収録!

「瀬時造」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 瀬時造に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

瀬時造の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

奈良代には田に国府が置かれ、田上山など湖南の山々は平城京営の木材を搬出する場となる。例文帳に追加

In the Nara period, Kokufu (provincial office) was established in Seta, and the timber for constructing the Heijo-kyo Palace came down from the mountains to the south of the lake such as Mt. Tanakami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、見丸山古墳に近い期に築されたと見られている梅山古墳が欽明陵であるとの説も残っている。例文帳に追加

Therefore, there still remains a theory that the Umeyama Kofun, which was built almost at the same time when the Misemaruyama Kofun was built may be the Emperor Kimmei's Mausoleum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で戸で釉薬を用いた陶器製が開始されたのは鎌倉代前期にまで遡るとする発掘結果も報告されており、景正自身あるいはそのモデルとなった人物がこの期に戸焼の基礎を構築した可能性も否定は出来無いとされている。例文帳に追加

On the other hand, a result of excavation reported that the beginning of fabrication of earthenware using glaze in Seto goes back to the early Kamakura period, so the possibility that Kagemasa himself or someone else who acted as his role model built the foundation of Seto ware during this period is said to be impossible to deny.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸内地方でも、弥生代後期までには鍛による鉄器生産が伝播していたが、技術的には北部九州のそれよりも明らかに低い水準にあり、同に鏨切りによる鉄器製作も普遍的に行われていた。例文帳に追加

Moreover, although ironware manufacturing by forging was introduced to the Setouchi region by the end of the Yayoi period, technology was clearly lower than that of northern Kyushu and ironware manufacturing by cold chisel cutting was practiced in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

丸山古墳の被葬者が欽明天皇と堅塩媛でない場合、古墳の築期から考えて、被葬者候補としては蘇我稲目の名も挙げられている。例文帳に追加

If the deceased persons of Misemaruyama Kofun are not Emperor Kimmei and Kitashi hime, the next candidate will be Soga no iname in view of the time when it was constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

平安代には、『日本後紀』の弘仁3年(812年)6月条に大輪田泊修築のことが記されるのをはじめ、大輪田船使がおかれ、防風と防波を兼ねて石の堤(石椋)を築くなど、たえず修築がおこなわれ、その経費を充当するため勝載料もしくは船庄田稲を徴収していたことのあったことが各種の文献資料(歴史学)で確認されている。例文帳に追加

During the Heian period, as the reconstruction of Owada no tomari is described in the June 812 chapter in "Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan), Zo Owada funaseshi was set up and the reconstruction work was always done like building stone dikes (iwakura) for storm and wave prevention and so on and to cover the cost, shosairyo (custom duty for freight) or funaseshodento was levied, which is confirmed in various documents (historical study).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当初は、琵琶湖から日本海と戸内海を結ぶ阪敦運河構想を北栄福井県知事が調整し始めたが、当の平田佐矩四日市市長が熱心だったこともあり、福井県・滋賀県・岐阜県・愛知県・三重県、名古屋市・敦賀市・四日市市の間で、自民党副総裁の大野伴睦を会長に、総工費2500億円~3500億円に及ぶ若狭湾~琵琶湖~伊勢湾を結ぶ運河の建設期成同盟が結成された。例文帳に追加

Initially, the governor of Fukui Prefecture, Eizo KITA, accommodated the plan 'Framework on Hanko Canal' (運河構想) to connect the Sea of Japan and the Seto Inland Sea via Lake Biwa, but because Sukenori HIRATA, who was then the mayor of Yokkaichi City, was keen on the plan, the alliance for the construction of the canal to connect Wakasa Bay and Ise Bay via Lake Biwa (at a total cost of 250 to 350 billion yen) was formed with Banboku ONO, the Vice President of the Liberal Democratic Party, as chairman, among Fukui Prefecture, Shiga Prefecture, Gifu Prefecture, Aichi Prefecture, Mie Prefecture, Nagoya City, Tsuruga City and Yokkaichi City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS