例文 (12件) |
灰持酒の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12件
そのため灰持酒の中では最も清酒に近い。例文帳に追加
As a result, among akumochizake, jizake is the one most similar to refined sake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
灰持酒(あくもちざけ・あくもちしゅ、灰汁持ち酒とも書く)とは、醸造したもろみに灰を混入させる、日本酒の一種である。例文帳に追加
Akumochizake or akumochishu is a type of Japanese sake manufactured by adding charcoal to the fermented unrefined sake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
赤酒(あかざけ)とは、熊本県で生産されている灰持酒である。例文帳に追加
Akazake is an akumochizake brewed in Kumamoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地酒(じざけ・じしゅ)とは、主に鹿児島県で生産されている灰持酒である。例文帳に追加
Jizake is an akumochizake mainly produced in Kagoshima Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この原材料と製法は基本的に今の灰持酒にも受け継がれている。例文帳に追加
The modern akumochizake basically continues the tradition using the same ingredients and method of brewing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
灰を入れて細菌の繁殖を抑えるのが「灰持酒」の名の由縁であり、対して一般的な清酒は江戸時代より加熱による殺菌を行ったことから「火持酒」と称される。例文帳に追加
Adding charcoal to control the reproduction of bacteria is the origin of the term akumochizake (which incorporates the character for charcoal) and in comparison the common sake brewed since the Edo Period was heated during manufacture in order to kill the bacteria and is therefore called 'Himochizake' (which incorporates the character for fire). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
灰持酒は酒税法上の品目は雑酒であるが、酒税法3条21号の「みりんに類似する酒類として政令で定めるもの」に該当しみりんと同額の課税(1キロリットル当たり2万円)の軽減税率を受けている。例文帳に追加
Akumochizake is classified as 'other liquor' under Japan's Liquor Tax Act however it is considered a 'liquor designated as a type of sake similar to mirin' in Article 3-21 of the Liquor Tax Act and is subject to the same reduced tax rate as mirin which is 20,000 yen per kiloliter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
灰持酒の原型は、平安時代から醸造されていた御神酒の一種である黒酒(くろき)であり、これは米麹に飯と水を入れて発酵させた後、草や木の灰を混入している。例文帳に追加
The original akumochizake was kuroki (a black sake) which was a type of sake brewed since the Heian Period for offering to the gods, and this was brewed by adding rice and water to malted rice and fermenting before adding charcoal made from grasses or trees. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
灰の混入は酸性を中和させる役割を持つが、実際は酒をアルカリ性にしてしまう。例文帳に追加
The addition of charcoal neutralizes the acidity and in fact makes the sake alkaline. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
灰持酒は製法に改良が加えられて西日本を中心に各地で醸造され続け、戦時統制により原料の供給を絶たれたため一時途絶えてしまったが、後に復活している。例文帳に追加
Improvements have been made to the method of brewing akumochizake and it continues to be brewed particularly in western Japan, and while brewing was interuppted for a while due to restrictions on the supply of raw materials during wartime, brewing was subsequently revived. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (12件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |