白を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49470件
白米カップ例文帳に追加
POLISHED RICE CUP - 特許庁
電子白板例文帳に追加
ELECTRONIC WHITE BOARD - 特許庁
白板紙例文帳に追加
WHITE BOARD PAPER - 特許庁
多機能白杖例文帳に追加
MULTIFUNCTIONAL WHITE CANE - 特許庁
漂白剤例文帳に追加
BLEACHING AGENT - 特許庁
と白うさぎ。例文帳に追加
said the White Rabbit, - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
真っ昼間に, 白昼に; (白昼)公然と.例文帳に追加
in broad daylight - 研究社 新英和中辞典
形勢が面白い、面白くない例文帳に追加
The prospects are encouraging―discouraging. - 斎藤和英大辞典
紙の余白としての明き白例文帳に追加
a blank sheet of paper - EDR日英対訳辞書
還元漂白剤という漂白剤例文帳に追加
a bleaching agent called {resolving bleach} - EDR日英対訳辞書
鉛白を含まない白粉例文帳に追加
face powder that does not contain lead - EDR日英対訳辞書
防衛白書という白書例文帳に追加
a white paper called a defence white paper - EDR日英対訳辞書
色素蛋白質という蛋白質例文帳に追加
a protein, called chromoprotein - EDR日英対訳辞書
糖蛋白質という複合蛋白質例文帳に追加
a compound protein, called glycoprotein - EDR日英対訳辞書
核蛋白質という複合蛋白質例文帳に追加
a multiple protein called {nucleprotein} - EDR日英対訳辞書
白と黒ほど明白なことだ例文帳に追加
It's black and white clear. - Eゲイト英和辞典
白山姫神社(客人)白山姫神例文帳に追加
Shirayamahimejinja (Kyakujin) Shirayamahimenokami - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白玉あんみつ:白玉をのせたもの例文帳に追加
Shiratama anmitsu: anmitsu topped with rice-flour dumplings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<(御膳酒-) 諸白 - 片白 - 並酒>下級例文帳に追加
Gozenshu > moro-haku > kata-haku > namizake - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白浪役者と白浪作者例文帳に追加
Shiranami Actor and Playwright - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北白川道久(北白川道久)例文帳に追加
Michihisa KITASHIRAKAWA (Michihisa KITASHIRAKAWA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北白川祥子(北白川祥子)例文帳に追加
Sachiko KITASHIRAKAWA (Sachiko KITASHIRAKAWA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法名は了白。例文帳に追加
His homyo (a Buddhist name given to a person who has died) was Ryohaku (了白). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愛宕神社(白井市)(千葉県白井市)例文帳に追加
Atago-jinja Shrine (Shirai City, Chiba Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福田平八郎―『菊』1928、『白梅』1934例文帳に追加
Heihachiro FUKUDA, "Kiku" (菊) (Chrysanthemum) 1928, "Shiraume" (白梅) (White Japanese Plum) 1934 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
美白剤及び美白化粧料例文帳に追加
BLEACHING AGENT AND BLEACHING COSMETIC - 特許庁
分泌蛋白質、または膜蛋白質例文帳に追加
色素蛋白質及び蛍光蛋白質例文帳に追加
CHROMOPROTEIN AND FLUORESCENT PROTEIN - 特許庁
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |