1016万例文収録!

「白」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49470



例文

工法例文帳に追加

BLEACHING METHOD - 特許庁

熱電球例文帳に追加

INCANDESCENT BULB - 特許庁

たん飲料例文帳に追加

PROTEIN BEVERAGE - 特許庁

えび酒例文帳に追加

WHITE SHRIMP SAKE - 特許庁

例文

例文帳に追加

BLEACHING BATH - 特許庁


例文

色ローラ例文帳に追加

WHITE ROLLER - 特許庁

米カップ例文帳に追加

POLISHED RICE CUP - 特許庁

電子例文帳に追加

ELECTRONIC WHITE BOARD - 特許庁

板紙例文帳に追加

WHITE BOARD PAPER - 特許庁

例文

多機能例文帳に追加

MULTIFUNCTIONAL WHITE CANE - 特許庁

例文

例文帳に追加

BLEACHING AGENT - 特許庁

石英砂」例文帳に追加

"White quartzose sand,"  - JACK LONDON『影と光』

「明じゃない?例文帳に追加

``Not clear?  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

うさぎ。例文帳に追加

said the White Rabbit,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

真っ昼間に, 昼に; (昼)公然と.例文帳に追加

in broad daylight  - 研究社 新英和中辞典

舌が真だ(苔がついている)例文帳に追加

My tongue is coated with fur.  - 斎藤和英大辞典

形勢が面い、面くない例文帳に追加

The prospects are encouraging―discouraging.  - 斎藤和英大辞典

全ての鳥がいわけじゃないよ。例文帳に追加

Not all swans are white. - Tatoeba例文

紙の余としての明き例文帳に追加

a blank sheet of paper  - EDR日英対訳辞書

という,い和紙例文帳に追加

a type of whitened Japanese paper, called 'usujiro'  - EDR日英対訳辞書

還元漂剤という漂例文帳に追加

a bleaching agent called {resolving bleach}  - EDR日英対訳辞書

色に輝く例文帳に追加

the silvery color of a man's beard  - EDR日英対訳辞書

張りという,布の狩衣例文帳に追加

in Japan, a white silk garment for hunting  - EDR日英対訳辞書

味噌という,くて甘みが多い味噌例文帳に追加

Japanese white miso seasoning  - EDR日英対訳辞書

電解漂という漂方法例文帳に追加

a bleaching method called electrolyte bleaching  - EDR日英対訳辞書

を含まない例文帳に追加

face powder that does not contain lead  - EDR日英対訳辞書

防衛書という例文帳に追加

a white paper called a defence white paper  - EDR日英対訳辞書

色素蛋質という蛋例文帳に追加

a protein, called chromoprotein  - EDR日英対訳辞書

糖蛋質という複合蛋例文帳に追加

a compound protein, called glycoprotein  - EDR日英対訳辞書

核蛋質という複合蛋例文帳に追加

a multiple protein called {nucleprotein}  - EDR日英対訳辞書

と黒ほど明なことだ例文帳に追加

It's black and white clear. - Eゲイト英和辞典

山姫神社(客人)山姫神例文帳に追加

Shirayamahimejinja (Kyakujin) Shirayamahimenokami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鞠は鞠を粉で塗ったもの。例文帳に追加

A white ball is painted with hakufun (white powder).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玉あんみつ:玉をのせたもの例文帳に追加

Shiratama anmitsu: anmitsu topped with rice-flour dumplings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

<(御膳酒-) 諸 - 片 - 並酒>下級例文帳に追加

Gozenshu > moro-haku > kata-haku > namizake  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石温麺…宮城県石市。例文帳に追加

Shiroishi umen: Shiroishi City, Miyagi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浪役者と浪作者例文帳に追加

Shiranami Actor and Playwright  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川道久(北川道久)例文帳に追加

Michihisa KITASHIRAKAWA (Michihisa KITASHIRAKAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川祥子(北川祥子)例文帳に追加

Sachiko KITASHIRAKAWA (Sachiko KITASHIRAKAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法名は、永照院招月不例文帳に追加

His homyo was .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法名は了例文帳に追加

His homyo (a Buddhist name given to a person who has died) was Ryohaku ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛宕神社(井市)(千葉県井市)例文帳に追加

Atago-jinja Shrine (Shirai City, Chiba Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福田平八郎―『菊』1928、『梅』1934例文帳に追加

Heihachiro FUKUDA, "Kiku" () (Chrysanthemum) 1928, "Shiraume" () (White Japanese Plum) 1934  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石城(宮城県石市)例文帳に追加

Shiraishi Castle (Shiroishi City, Miyagi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は,空でなければならない。例文帳に追加

The margins must be blank. - 特許庁

金、及び金合金用ろう材例文帳に追加

PLATINUM, AND BRAZING MATERIAL FOR PLATINUM ALLOY - 特許庁

剤及び美化粧料例文帳に追加

BLEACHING AGENT AND BLEACHING COSMETIC - 特許庁

分泌蛋質、または膜蛋例文帳に追加

SECRETORY PROTEIN OR MEMBRANE PROTEIN - 特許庁

色素蛋質及び蛍光蛋例文帳に追加

CHROMOPROTEIN AND FLUORESCENT PROTEIN - 特許庁

例文

い服を着るな例文帳に追加

Don't wear white clothes.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS