表決を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
表決権という権利例文帳に追加
a right called right to vote - EDR日英対訳辞書
社員の表決権例文帳に追加
Voting Right of Members - 日本法令外国語訳データベースシステム
表決権のない場合例文帳に追加
Case Where a Member Has No Voting Right - 日本法令外国語訳データベースシステム
構文解析結果の代表決定装置及び意味解析結果の代表決定装置例文帳に追加
DEVICE FOR DETERMINING REPRESENTATIVE OF SYNTAX ANALYSIS RESULT AND DEVICE FOR DETERMINING REPRESENTATIVE OF MEANING ANALYSIS RESULT - 特許庁
ヤルタ方式という,国際会議などでの表決方式例文帳に追加
a kind of verdict method used in international conferences, called the Yalta method - EDR日英対訳辞書
加重投票制度という,国際機関での表決の仕方例文帳に追加
the system of voting employed in some international institutions, called {weighted voting system} - EDR日英対訳辞書
第三十八条の七 各社員の表決権は、平等とする。例文帳に追加
Article 38-7 (1) The vote of each member shall be of equal value. - 日本法令外国語訳データベースシステム
京都FAカップ(天皇杯全日本サッカー選手権大会の京都府代表決定戦)例文帳に追加
Kyoto FA Cup (a tournament to decide the representative of Kyoto Prefecture for the Emperor's Cup All Japan Soccer Tournament) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
処置部21bは、代表決定部21aにより決定された代表予知に対処する。例文帳に追加
The handling section 21b copes with the representative prediction determined by the representation determining section 21a. - 特許庁
第五十一条 両議院の議員は、議院で行つた演説、討論又は表決について、院外で責任を問はれない。例文帳に追加
Article 51. Members of both Houses shall not be held liable outside the House for speeches, debates or votes cast inside the House. - 日本法令外国語訳データベースシステム
出席議員の五分の一以上の要求があれば、各議員の表決は、これを会議録に記載しなければならない。例文帳に追加
Upon demand of one-fifth or more of the members present, votes of the members on any matter shall be recorded in the minutes. - 日本法令外国語訳データベースシステム
八 第五十二条第三項の規定に違反して財務諸表、決算報告書若しくは監事の意見書を備え置かず、又は閲覧に供しなかったとき。例文帳に追加
(viii) Having failed to keep the financial statements, the statement of accounts, or the Auditors' written opinions or having failed to make them available for public inspection in violation of Article 52, paragraph 3; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十八条の八 社団である職業訓練法人と特定の社員との関係について議決をする場合には、その社員は、表決権を有しない。例文帳に追加
Article 38-8 In the case where any resolution is to be made with respect to the relationship between a vocational training association and any particular member, such member shall have no voting right. - 日本法令外国語訳データベースシステム
これ、下院は、この前共和党が多数とりまして、表決をせねばなりませんけれども、今さっき聞いた話だと、閣議が終わってここに来る間の情報ですけれども、この案は下院で通過をしたということです。例文帳に追加
In the House of Representatives, in which the Republican Party has won the majority, a vote must be taken on that. - 金融庁
遠隔管理サーバ20は、インターネット通信部23と、代表決定部21aと、処置部21bとを備え、空気調和装置40a,40b,40c,・・・を空気調和装置40a,40b,40c,・・・の遠隔から管理する。例文帳に追加
A remote management server 20 comprises an Internet communication section 23, a representation determining section 21a and a handling section 21b, and manages air conditioners 40a, 40b, 40c, etc. remotely from the air conditioners 40a, 40b, 40c, etc. - 特許庁
代表決定部21aは、インターネット通信部23により取得された異常発報データに基づいて、複数の予知の中から新規の予知を選別し、選別した新規の予知の中から優先度の高いものを代表予知として決定する。例文帳に追加
The representation determining section 21a selects new predictions out of the plurality of predictions based on the abnormality warning data acquired by the Internet communication section 23, and determines the prediction of high priority out of the selected new predictions as a representative prediction. - 特許庁
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |