1016万例文収録!

「討論の場」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 討論の場に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

討論の場の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

公開討論の会例文帳に追加

a place for a public discussion called a forum  - EDR日英対訳辞書

この問題は時間がないためにこのでは討論できない。例文帳に追加

This problem can not be discussed here for lack of time. - Tatoeba例文

公開討論を開くための公式の例文帳に追加

a public facility to meet for open discussion  - 日本語WordNet

彼と私はこの討論で反対の立にある例文帳に追加

He and I are on opposite sides in this debate. - Eゲイト英和辞典

例文

この問題は時間がないためにこのでは討論できない。例文帳に追加

This problem can not be discussed here for lack of time.  - Tanaka Corpus


例文

討論では自分の立をはっきり述べなさい。例文帳に追加

Declare your position in a debate. - Tatoeba例文

討論では自分の立をはっきり述べなさい。例文帳に追加

Declare your position in a debate.  - Tanaka Corpus

その討論は議に大擾乱を起こした例文帳に追加

The debate created a great disturbance in the House.  - 斎藤和英大辞典

広告提供者管理部12bは取得した広告を討論の場に提示する。例文帳に追加

The advertisement provider control part 12b presents the obtained advertisements in the place of debate. - 特許庁

例文

SIPOでは、使用による公開、話し合い、報告、討論会での発言、放送、テレビ、又は映画などの合の公開日の確定について規定されている。例文帳に追加

In SIPO, the determination of the date of disclosure is ruled for disclosure by use, contents of talking, reporting, or speaking at symposium, broadcasting, televising, or cinematographing, etc.  - 特許庁

例文

その点が討論されている間に、黄色の長いアルスターを着た、背が高く機敏な、色白の紳士が酒の遠い端からやってきた。例文帳に追加

While the point was being debated a tall agile gentleman of fair complexion, wearing a long yellow ulster, came from the far end of the bar.  - James Joyce『恩寵』

時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする面をみる。例文帳に追加

Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. - Tatoeba例文

時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする面をみる。例文帳に追加

Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.  - Tanaka Corpus

討論が開始された合、サーバ制御部21は、テーマに対する投票を受け付け、参加者の意見を収集する。例文帳に追加

When a discussion is started, the server control part 21 receives votes for the theme, and collects opinions of the participants. - 特許庁

ユーザはこの電子的なで定められたテーマに沿って討論を行い、講義終了後に、アドバイザからアドバイスを受ける。例文帳に追加

The user discusses a predetermined topic in this electronic site and is advised by the adviser after the lecture ends. - 特許庁

長政はその言葉をヒントに後年「異見会」という家老と下級武士の代表を集め対等な立討論の上決断する仕組みを作ったとされる。例文帳に追加

Clued by those words, Nagamasa later established an 'objection conference' system, where decisions were made by representatives of chief retainers and lower-ranking samurai discussing the matters at an equal level.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、進行係のクライアント端末30において、参加者の意見のアイコンを利用して付加条件が設定された合、討論支援サーバ20は、各クライアント端末(10,30)に付加条件を出力する。例文帳に追加

When an additional condition is set by using an icon of a participant's opinion in a client terminal 30 of a coordinator, the discussion support server 20 outputs the additional condition to the respective client terminals (10 and 30). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS