1016万例文収録!

「農塚」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 農塚に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

農塚の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

高橋・大(2007)23が示したフィリピンの村における事例では、土地保有や灌漑水田の導入によって業所得が増大し、業所得の増大が子弟の教育水準向上に大きく貢献した。例文帳に追加

Takahashi and Otsuka (2007) point out that, in the example of the Philippines, the introduction of land ownership and rice-field irrigation led to an increase in agricultural income, which contributed greatly to improvements in educational standards for farmers' children. - 経済産業省

また、藁や密教のように藁屑や焼却灰まで集積したなどの思想が、藁屑や焼却灰や下肥などを肥料にし流通に乗せ、経済振興と大豆食文化などに繋がる穀倉地や、穀物耕の隆盛の一端を担ったともいえる。例文帳に追加

Additionally, it can be said that thinking on the mounds of wara zuka (a mound for rice straw) and mikkyo zuka (esoteric Buddhism mound) stacking straw bits and even ashes, caused the conversion of the straw bits, ashes and human wastes into fertilizers and put them into distribution to partly contribute to the development of grain-growing region related to economic growth and food culture of soybeans as well as to the development of grain farming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中原街道:江戸・平間をほぼ直線につなぐ脇往還として沿道の産物等の運搬や旅人の最速ルートとして利用された。例文帳に追加

Nakahara-kaido Road: A Wakiokan which connected Edo to Hiratsuka almost straight and was used as the shortest route for travelers and transportation of farm products from roadside area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世の経造営は/業生産の増加や貨幣経済の浸透を前提とした宗教行為の流行を背景に成立し、例文帳に追加

In pre-modern ages, kyozuka were built as a part of religious activity, which had become popular as agricultural output increased and the money economy took root in society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

真土事件(しんどじけん)は1878年(明治11年)、神奈川県大住郡真土村(現平市)に起こった民暴動。例文帳に追加

The Shindo incident is a peasants' revolt that took place in Shindo Village (present-day Hiratsuka City), Osumi County, Kanagawa Prefecture in 1878.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

永谷家の先祖は同じ宇治田原の糠村の土豪で、文禄元年(1592年)に湯屋谷に移り住んで業に携わる一方、湯山社を祀っていた。例文帳に追加

The ancestor of the Nagatani family was a local clan in Nukazuka Village in Ujitawara and moved to Yuyatani in 1592 and while he was engaged in farming, worshipped the Yuyama-sha Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪神本線(1905年開業)を嚆矢とし、続く箕面有馬電気軌道(後の阪急宝本線、1910年開業)、阪急神戸本線(1920年開業)ほかの各線の開通は、神戸・北摂の未開拓な後背地であった近郊村地帯への着目のきっかけとなった。例文帳に追加

Beginning with the Hanshin Line (started in 1905), the opening of the subsequent Minoo Arima Electric Tramway (later Hankyu Takarazuka Main Line, started in 1910), the Hanshin Kobe Main Line (started in 1920) and other lines became a trigger for focusing on the suburban farming areas which had previously been unexploited hinterlands in Kobe and Hokusetsu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また景山春樹は古墳やと同様に祖霊信仰に始まり、やがて山そのものを信仰の対象とする自然神道的な形態に変遷し、後に山中の祖霊神に耕の神の観念が重なっていったと解釈している。例文帳に追加

Haruki KAGEYAMA interprets that it began as ancestral worship like kofun (burial mound) or tsuka (ancient tomb) and was then transformed into natural Shintoistic form that sees a mountain itself as the object of worship and that in due course of time the concept of ancestral deities in mountains was fused with the concept of agricultural deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、気子島地区では海老芋栽培によって高収入をあげていることが旧竜洋町豊岡(旧掛町)に伝わり、昭和13~14年にかけて、当時の旧竜洋町業協同組合長、伊藤弘氏がこれを栽培し、良好な成績を得たのをきっかけに、この地域における海老芋栽培は大きく発展した。例文帳に追加

After that, people in Toyooka (the former Kaketsuka-cho) in the former Ryuyo-cho learned that raising ebi-imo was bringing substantial income to the Kegojima area, and Hiroshi ITO, the head of the farmers' cooperative of the former Ryuyo-cho, grew it from in 1938 to 39 and produced good potatoes, after the start the cultivation of ebi-imo in this area greatly developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三船敏郎、仲代達矢、佐藤允、小林桂樹らスター俳優に加え、中谷一郎、田中邦衛、伊藤雄之助、天本英世、岸田森、中丸忠雄、平田昭彦、寺田、砂秀夫、草野大悟、高橋悦史、本田博太郎、神山繁、今福将雄、二瓶正也、岸部一徳ら、脇を固める個性派男優を再三起用し、彼らは「喜八一家」、「喜八ファミリー」と呼ばれた。例文帳に追加

In addition to casting leading actors such as Toshiro MIFUNE, Tatsuya NAKADAI, Mitsuru SATO, and Keiju KOBAYASHI, for supporting roles he repeatedly picked up such male actors with colorful characters like Ichiro NAKATANI, Kunie TANAKA, Yunosuke ITO, Hideyo AMAMOTO, Shin KISHIDA, Tadao NAKAMARU, Akihiko HIRATA, Minori TERADA, Hideo SUNADUKA, Daigo KUSANO, Etsushi TAKAHASHI, Hirotaro HONDA, Shigeru KAMIYAMA, Masao IMAFUKU, Masanari NIHEI, and Ittoku KISHIDA, and they are called 'Kihachi Ikka' or 'Kihachi Family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、南西諸島と樺太・北海道には水田が作られず、南西諸島では貝時代、ついでグスク時代、樺太・北海道では続縄文時代、ついで擦文時代(さつもん)が続いた(また、本州東北地方では、青森県垂柳遺跡のように弥生時代前期の水田の事例もあるものの、一般的には中期後半前後まで水稲耕は完全に受容されたとはいえず、北海道に準じ続縄文文化が展開したとの見方もある)。例文帳に追加

On the other hand, rice-paddies did not spread in the Nansei Islands and Sakhalin/Hokkaido, therefore, the Shell mound period and then the Gusuku period followed the Jomon period in the Nansei Islands and Post Jomon period then Satsumon period followed after the Jomon period in Sakhalin/Hokkaido (Although there was an example of a rice-paddy during the early Yayoi period shown in the Tareyanagi site in Aomori Prefecture, rice-paddy cultivation also did not widely spread in Tohoku region in Honshu until the middle to the late Yayoi period and some theoretical views that Post Jomon period followed as in Hokkaido.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS