例文 (999件) |
~って言ったの?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3317件
私は彼の言っている事がわからないふりをした。例文帳に追加
I affected not to understand what he was saying. - Tatoeba例文
私は彼の言っている事がわからないふりをした。例文帳に追加
I pretended not to understand what he was saying. - Tatoeba例文
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。例文帳に追加
I couldn't figure out what he meant. - Tatoeba例文
私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。例文帳に追加
My father used to say that money is not everything. - Tatoeba例文
君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。例文帳に追加
You should have told me a long time ago. - Tatoeba例文
あなたの現住所を私に言って下さいますか。例文帳に追加
Could you tell me your present address? - Tatoeba例文
あなたの言っていることは正しいと思う。例文帳に追加
I think that you're right. - Tatoeba例文
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。例文帳に追加
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. - Tatoeba例文
あなたの言っていることは正しいと思う。例文帳に追加
I think that you're correct. - Tatoeba例文
あなたの言っていることは正しいと思う。例文帳に追加
I think that you are right. - Tatoeba例文
言ってはならないのに他に漏らした事柄例文帳に追加
something that should not hove been said, but was revealed to others - EDR日英対訳辞書
この記事が私が言っていたことを裏付けている例文帳に追加
This article bears out what I was saying. - Eゲイト英和辞典
私が何を言ってもあなたには馬の耳に念仏ですね例文帳に追加
Everything I tell you goes in one ear and out the other. - Eゲイト英和辞典
彼の発表は控えめに言っても退屈だった例文帳に追加
His presentation was boring, to say the least . - Eゲイト英和辞典
彼の言ったことが本当かどうか疑いを持っている例文帳に追加
I have some reservations about the truth of his statement. - Eゲイト英和辞典
彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。例文帳に追加
He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. - Tanaka Corpus
端的に言って、彼は首になったのだ。例文帳に追加
To make a long story short, he was fired. - Tanaka Corpus
私は彼の言っている事がわからないふりをした。例文帳に追加
I affected not to understand what he was saying. - Tanaka Corpus
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。例文帳に追加
I couldn't figure out what he meant. - Tanaka Corpus
私はあなたの言っていることがわからない。例文帳に追加
I do not understand you. - Tanaka Corpus
私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。例文帳に追加
My father used to say that money is not everything. - Tanaka Corpus
あなたの現住所を私に言って下さいますか。例文帳に追加
Could you tell me your present address? - Tanaka Corpus
「彼は私たちが三美神だと言ってるのよ、ジュリア叔母さん」例文帳に追加
"He says we are the Three Graces, Aunt Julia," - James Joyce『死者たち』
シルバーはそう言って、僕にその紙を渡してくれた。例文帳に追加
said Silver, and he tossed me the paper. - Robert Louis Stevenson『宝島』
橋の上を歩かず、言ってみれば下を歩きました。例文帳に追加
and he's walked off the bridge without walking on to it, so to speak. - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
私はこの納期に対して彼らに文句を言っている。例文帳に追加
I am complaining to them about this delivery term. - Weblio Email例文集
彼女の言っている意味が分かりませんでした。例文帳に追加
I don't understand the meaning of what she is saying. - Weblio Email例文集
あなたは彼女に何て言って欲しいのですか。例文帳に追加
What do you want her to say? - Weblio Email例文集
彼にその案は実行不可能であると言ってやった.例文帳に追加
I represented to him that the plan was not practicable. - 研究社 新英和中辞典
彼女は聞えよがしに嫁の悪口を言っていた.例文帳に追加
She spoke disparagingly of her daughter‐in‐law, apparently meaning it to be heard. - 研究社 新和英中辞典
彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。例文帳に追加
She seems to understand what I say. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |