1153万例文収録!

「27」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

27を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 36585



例文

27-99 Miscellaneous.例文帳に追加

27-99 雑 - 特許庁

Number 27.例文帳に追加

(27番だ) - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Er, 27.例文帳に追加

27才で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

27 pitches!例文帳に追加

27球だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

27-04 Matches.例文帳に追加

27-04 マッチ - 特許庁


例文

Yes, 27.例文帳に追加

そう 27 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Luke 12: 27?例文帳に追加

ルーク 12: 27? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

About 27.例文帳に追加

27くらい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

September 27 例文帳に追加

9月27 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She was 27 years old. 例文帳に追加

27歳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

27-05 Lighters.例文帳に追加

27-05 ライター - 特許庁

Chapter 27 例文帳に追加

27章: - JULES VERNE『80日間世界一周』

27-03 Ashtrays.例文帳に追加

27-03 灰皿 - 特許庁

Died age 27. 例文帳に追加

享年27 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 27.例文帳に追加

10月27日だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

27-day cycle 例文帳に追加

27日周期 - Weblio Email例文集

I have the 27. bingo!例文帳に追加

27だ ビンゴ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He was 27 years old. 例文帳に追加

享年27 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

National Route 27 例文帳に追加

国道27 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thursday 27 October 2011例文帳に追加

10月27日(木) - 厚生労働省

Introduction 27. Channels 例文帳に追加

27 章 チャネル - PEAR

His age at death was 27. 例文帳に追加

享年27 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

John!例文帳に追加

ジョン! 00: 27: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Even 27 and 28.例文帳に追加

もう 27も28も...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Arithmetic. page 27.例文帳に追加

算数 27ページ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yes, no. 27.例文帳に追加

ああ 27号室 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Uh, room 27.例文帳に追加

ああ 27号室 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Died at the age of 27. 例文帳に追加

享年27 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He died at the age of 27. 例文帳に追加

享年27 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She died at the age of 27. 例文帳に追加

享年27 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jarett,27.例文帳に追加

ジャレット 5月27 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Not one, 27.例文帳に追加

いや 27区画だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

27 balls... baseball?例文帳に追加

27球... 野球か。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He was 27 years old.例文帳に追加

27才でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(Kaoru, age 27, spring) 例文帳に追加

(薫27歳春) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twenty seven years old. 例文帳に追加

27 - Weblio Email例文集

(January 27) benkan 例文帳に追加

-(1月27日)弁官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27 minutes. nicely done.例文帳に追加

27分 良かろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That leaves us with 27 people.例文帳に追加

27人減った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Chapter 27. Channels 例文帳に追加

27 章 チャネル - PEAR

27 "Pieces of Eight" 例文帳に追加

27 八分銀貨 - Robert Louis Stevenson『宝島』

27 years later, in 2001例文帳に追加

27年後の2001年、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

27. "PIECES OF EIGHT"................................138 例文帳に追加

27 八分銀貨 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Jowa (October 27, 1348) - February 27, 1350 例文帳に追加

貞和(1348年10月27日)-1350年2月27 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Keicho October 27, 1596 - (March 27 1611) 例文帳に追加

慶長1596年10月27日-(1611年3月27日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27 million.例文帳に追加

2,700万ドル - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The 27th.例文帳に追加

27日っす。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

George I 例文帳に追加

(在位1714‐27). - 研究社 新英和中辞典

May 27: He passed away. 例文帳に追加

5月27日卒去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was only 27.例文帳に追加

まだ27歳でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS