AT onの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49949件
concentrating on doing something all at one time 例文帳に追加
一回に集中して - EDR日英対訳辞書
It depends on how you look at it例文帳に追加
物は考え様 - JMdict
Channel ##FreeBSD on Freenode is a general help channel with many users at any time. 例文帳に追加
CVSup を使います。 - FreeBSD
Ranked at Jugoinoge on February 14, 1217. 例文帳に追加
12月30日、従五位下に叙位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 29, arrived at Kamakura. 例文帳に追加
2月29日、鎌倉到着。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(It departed Kisaichi Station at 9:33 and arrived at Tenmabashi Station at 10:14; in operation for the first time on a holiday) 例文帳に追加
(私市933→天満橋1014・休日初運行) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(It departed Kisaichi Station at 11:07 and arrived at Tenmabashi Station at 11:44; in operation for the second time on a holiday) 例文帳に追加
(私市1107→天満橋1144・休日2度目の運行) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
another at fifteen, another at seventeen, another at twenty-three, and so on. 例文帳に追加
こちらは15歳、こちらは17、こちらは23、という具合です。 - H. G. Wells『タイムマシン』
We plan on arriving at the airport at 8AM on the 26th. 例文帳に追加
私たちは26日8時に空港に着く予定です。 - Weblio Email例文集
Are you available at three o'clock on Thursday? 例文帳に追加
木曜日の3時は都合がつきますか? - Weblio Email例文集
I was born on the day that the cherry blossoms were at full bloom. 例文帳に追加
桜の満開の日に産まれた。 - Weblio Email例文集
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |