Aloftを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
weather conditions aloft are fine 例文帳に追加
上空の天候は素晴らしい - 日本語WordNet
I saw a flock of birds flying aloft. 例文帳に追加
空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 - Tanaka Corpus
I saw a flock of birds flying aloft.例文帳に追加
空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 - Tatoeba例文
I saw a flock of birds flying aloft.例文帳に追加
鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 - Tatoeba例文
and the rest of you aloft and get the chest," he cried. 例文帳に追加
残りは上だ、衣装箱を手に入れるんだ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I saw a flock of birds flying aloft.例文帳に追加
私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 - Tatoeba例文
The demonstrators bore a banner aloft. 例文帳に追加
デモ参加者たちは横断幕を高く掲げていた. - 研究社 新英和中辞典
and you'll get aloft on them hills like a goat yourself. 例文帳に追加
ヤギが行くようなあの山々だって登れるし。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Someone's turned the chest out alow and aloft." 例文帳に追加
だれかが衣装箱をすっかりひっくりかえしたんでさぁ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
a balloon that carries instruments aloft to make atmospheric measurements 例文帳に追加
気象観測のために器械をのせて打ちあげられる気球 - EDR日英対訳辞書
a small unmanned balloon set aloft to observe atmospheric conditions 例文帳に追加
大気の状態を観測するために上げられる小型の無人気球 - 日本語WordNet
the burst of an atom bomb creates enormous radiation aloft 例文帳に追加
原子爆弾の爆発は、空中に莫大な放射線を発生させる - 日本語WordNet
a non-buoyant aircraft that requires a source of power to hold it aloft and to propel it 例文帳に追加
高く持ち上げ、推進する力の源を必要とする非浮力航空機 - 日本語WordNet
a composite front when colder air surrounds a mass of warm air and forces it aloft 例文帳に追加
寒気が暖気団を取り囲みそれを押し上げるときに重なり合った前線 - 日本語WordNet
The orientation of the golf club head includes aloft angle and a face angle or the like of the golf club head.例文帳に追加
ゴルフクラブヘッドのオリエンテーションは、ゴルフクラブヘッドのロフト角及びフェース角等を含む。 - 特許庁
`Upon that machine,' said the Time Traveller, holding the lamp aloft, `I intend to explore time. 例文帳に追加
時間旅行者はランプを掲げた。「あのマシンに乗って、わたしは時間を探検するつもりです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
The shape of sho used in gagaku is resembles a Chinese phoenix (hoo) resting with its wings aloft and for this reason is also called the 'hosho.' 例文帳に追加
雅楽で用いられる笙は、その形を翼を立てて休んでいる鳳凰に見立てられ、鳳笙(ほうしょう)とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Kyoto, they usually enshrined Shinboku at "Kangakuin" (an educational institution), but occasionally, they held it aloft in front of the Imperial Palace, thereby threatening the court. 例文帳に追加
通常は勧学院に神木を安置するのが慣例であるが、場合によっては御所の前に神木をかざして朝廷を威圧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In one, sailors were singing at their work, in another there were men aloft, high over my head, hanging to threads that seemed no thicker than a spider's. 例文帳に追加
その一つでは、水夫達が働きながら歌い、他の船では、僕の頭上はるか高くにたくさんの男たちがいて、くもの糸ほどにも見える細いなわにぶらさがっていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
When electric wave is emitted from the radar (for example, a synthetic aperture radar 11) in a direction to the ground surface from aloft at each designated time intervals, electric wave reflectivity of the ground surface is scanned and observed, electric wave reflectivity of the same site are observed sequentially a plurality times (for example, twice).例文帳に追加
レーダ(たとえば、合成開口レーダ11)により、高空から地表方向に所定時間毎に電波が放射されると共に、地表の電波反射率が走査されて観測され、同一場所の電波反射率が複数回(たとえば、2回)ずつ逐次観測される。 - 特許庁
and as I was able to tell him that every man on board had done his duty, alow and aloft, as I never ask to see it done better, why, he and I and the doctor are going below to the cabin to drink YOUR health and luck, 例文帳に追加
それで私は、船のだれもが階級をとわず義務をはたしており、私はこれ以上望んでも望めないくらいだと答えられたわけだが、そこでだ、トレローニーさんと私と先生はキャビンに行って、“君たち”の健康と幸運を祝して一杯飲むことにした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
It was afterwards whispered among them that on the first night he wore this suit he sat long in the cabin with Hook's cigar-holder in his mouth and one hand clenched, all but for the forefinger, which he bent and held threateningly aloft like a hook. 例文帳に追加
後になって船員たちの間で噂になったことには、出来上がった服を着た最初の夜、ピーターはフックの葉巻を口にくわえ、片手の親指以外をかたく握り締め、親指をそらして、脅すように鉤みたいに高く上げて、船室に長いこと座っていたらしいじゃありませんか。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



