Assaultedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 124件
After that, he was assaulted in Komatsubara. 例文帳に追加
その後、小松原で、法難に遭う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She had never been physically assaulted.例文帳に追加
彼女が暴力を振るわれたことはない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The two employees who left... was it because they assaulted clark?例文帳に追加
クラークを襲って 2人の職員は退職を? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You just assaulted a united states congressman, which is a felony.例文帳に追加
合衆国議員を暴行した 重罪人だぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's a high possibility that someone's servant assaulted her.例文帳に追加
誰かのサーヴァントに襲われた可能性は高いな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Someone who framed the middle schooler who had assaulted her...?例文帳に追加
夷鈴子を襲った中学生を 陥れた誰か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Survivors like hannah would never even be assaulted例文帳に追加
ハンナのような被害者は そもそも初めから被害に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Wait a minute! she was assaulted by her husband so...例文帳に追加
ちょっと待てよ! 彼女は 旦那に暴力振られて...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
According to the police, you were assaulted by a street gang例文帳に追加
警察によると あなたはストリートギャングに 襲われました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've been assaulted before at night, so i'm scared by myself.例文帳に追加
あたし 夜道で襲われたことあって 1人じゃ怖くて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He pushed his way into the apartment and sexually assaulted her.例文帳に追加
彼はアパートに押し入り、彼女を性的に暴行した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
He pushed his way into the apartment and sexually assaulted her.例文帳に追加
彼はアパートに押し入り、彼女に性暴力をふるった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)