1153万例文収録!

「Bares」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Baresを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

then bares them. 例文帳に追加

それから露にする。 - Virginia Woolf『月曜日か火曜日』

a cloth with diagonal weave that bares the pattern of clouds and cranes 例文帳に追加

雲と鶴の模様を織り込んだ綾織り物 - EDR日英対訳辞書

He bares feelings of rivalry toward Kaoru and becomes obsessed with incense, thus earning the nickname Nioumiya. 例文帳に追加

薫に対抗心を燃やし、焚き物に凝ったため匂宮と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Omiwa looses her hair and bares one shoulder after hearing the voices congratulating the groom inside the building. 例文帳に追加

お三輪が奥で花婿を祝う声を聞いてからは、鬘をさばき片肌を脱ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To effectively prevent molding defects such as bares produced on the external surface of a tread rubber.例文帳に追加

トレッドゴムの外面に生じるベア等の成形不良を効果的に防止しうる。 - 特許庁


例文

To provide a pneumatic tire capable of enhancing the visibility of a display mark while suppressing generation of bares or cracks on the display mark.例文帳に追加

表示マークにベアーやクラックが発生することを抑制しつつ、表示マークの視認性を高めることができる空気入りタイヤを提供すること。 - 特許庁

To provide a vulcanizing mold of tires for reducing vulcanizing defects such as bares in a heel region of a bead part by improving shape of a bead ring.例文帳に追加

ビードリングの形状を改善することにより、ビード部のヒール領域におけるベアなどの加硫不良を減じるのに役立つタイヤの加硫金型を提供する。 - 特許庁

To facilitate balancing between the generation of crown bares and the tire appearance by reducing variations in gap between adjacent pieces.例文帳に追加

隣り合うピース間の隙間のばらつきを小さくして、クラウンベアの発生とタイヤの外観性とのバランスを容易に取ることができるようにすることを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a method for manufacturing a rubber sphere that requires less material cost, is productive, provides durable rubber spheres and reduces the rate of occurrence of bares.例文帳に追加

材料コストが低く、生産性が高く、得られるゴム製球体の耐久性が良好で、しかもベアの発生率が抑えられるゴム製球体製造方法の提供。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Monday or Tuesday”

邦題:『月曜日か火曜日』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS