例文 (26件) |
Big Shipの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
the big ship wharfed in the evening 例文帳に追加
夜に波止場につながれる大きい船 - 日本語WordNet
The big ship coaled 例文帳に追加
石炭を積み込んだ大きい船 - 日本語WordNet
Sailors jettisoned big boxes to make the ship lighter. 例文帳に追加
船員たちは船を軽くするために大きな箱を投げ捨てた。 - Weblio英語基本例文集
This ship is too big to pass through the canal.例文帳に追加
この船は大きすぎて運河を通れない。 - Tatoeba例文
This ship is too big to pass through the canal. 例文帳に追加
この船は大きすぎて運河を通れない。 - Tanaka Corpus
Big toro (hanging lantern) as 'Ship of souls' are fired at Miyazu Port, and then, small toro are sent chasing the big toro. 例文帳に追加
精霊船という大きな灯篭を宮津港で燃やし付近に小さな追っかけ灯篭を流す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I have a friend whose father is the captain of a big ship.例文帳に追加
私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 - Tatoeba例文
I have a friend whose father is the captain of a big ship. 例文帳に追加
私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 - Tanaka Corpus
However, when fishermen move their ship closer to capture it, it spreads the body as big as six tatami mats and tries to wrap the entire ship. 例文帳に追加
しかし、漁師がこれを捕らえようとして船を近づけると、体を六畳ほどにも広げて船を丸ごと包み込んでしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At present, the company produces mainly propellers for big ship, the diameter of which is as big as 10m at the biggest, also those for boat race, diameter of which is approximately 18cm.例文帳に追加
現在は、最大直径約10mの大型船舶用プロペラを主力に、直径約18cmの競艇用まで手がけている。 - 経済産業省
Since Heijo-kyo was built far from a big river it was not possible to use a ship, so it was difficult to transport food efficiently. 例文帳に追加
平城京は大きな川から離れている為、大量輸送できる大きな船が使えず、食料など効率的に運ぶことが困難であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a continuous unloader applicable to the abnormal thrust from a ship bottom caused by a sudden big wave.例文帳に追加
突発的な大波などによる船底の異常突き上げに対応することのできる連続アンローダを提供する。 - 特許庁
To create propulsion of a ship, even a big ship requires 1/100mm accuracy. They introduced CAD and CAM faster than any competitors in the business. They amalgamated high technology and skilled craftsmanship. They won the award in the category of Prime minister award in the first Manufacturing award in August 2005 for their technology.例文帳に追加
船の推進力を生み出すためには、大型のものでも1/100mmの精度が求められるが、CAD・CAMを業界でもいち早く導入し、ハイテク技術と熟練の職人芸を融合させて対応し、その技術で2005 年8 月には第一回「ものづくり日本大賞」内閣総理大臣賞を受賞している。 - 経済産業省
To provide a method and device for safely and speedily informing a ship travelling in the vicinity, Japan Maritime Safety Agency, and other rescue unit of a person falling overboard not only by automatically stopping the ship but also by transmitting rescue signals when a person falls into the water from the ship, and for transmitting rescue signals showing an effect in a case leading to a big accident in which all persons fall overboard.例文帳に追加
本発明は、船舶から落水者が出た場合に船舶の自動停止だけの手段によるだけではなく、救助信号を送信することによって安全にかつ速やかに、近所を航行する船舶や、海上保安庁その他救助部隊に落水を知らせ、とくに、全員が落水するという大事故につながるような場合において効果を発揮する救助信号を送信する方法と装置を提供しようとするものである。 - 特許庁
Some Japanese-style izakaya bars had served takoyaki since early times, and in 2001 the Taiwanese enterprise Ship of the Sun 'Octopus small meatball' established corporation in the mainland China and started opening a far-reaching chain in big cities. 例文帳に追加
日本式居酒屋のメニューにはあったが、2001年にやはり台湾の日の船「章魚小丸子」が中国大陸で法人を設立し、各大都市でのチェーン展開を進めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One theory says that it was a huge ship of 139 cubic meters in loading capacity with 21.8 to 23.6m in length and 12.7m in width, equipped with three ozutsu (Japanese artilleries) and many odeppo (big guns) and the surface of the body was tacked with iron plates 3mm in thickness. 例文帳に追加
一説には大筒3門の他、大鉄砲を多数備え、船体に厚さ3mmの鉄板を鋲で貼り付けた長さ12~13間(21.8m~23.6m)、幅7間(12.7m)の1500石積みの巨船といわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is not required to provide a big chimney on a hull and possible to secure a rear view field of a bridge as the pod propulsion ship uses a plurality of small generators.例文帳に追加
ポッド推進船は複数台の小型の発電機を用いるので、船体上に大きな煙突を設ける必要がなく、船橋の後方視界を確保できる。 - 特許庁
例文 (26件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |