Bracketedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
is the command name and the bracketed string flag 例文帳に追加
はコマンド名であり、角括弧で囲まれた文字列flag - JM
Sartre and Camus are bracketed together as existentialists. 例文帳に追加
サルトルとカミューは実存主義者としていっしょにあげられる. - 研究社 新英和中辞典
long narrow spring consisting of several layers of metal springs bracketed together 例文帳に追加
ひとまとめにされる金属スプリングのいくつかの層からなる長い狭いスプリング - 日本語WordNet
The bracketed years in the sentences are based on the Julian calendar and the dates are all on one of the Japanese calendars, the long calendar of the Senmyo calendar except the ones on the western calendar. 例文帳に追加
文中の( )の年はユリウス暦、月日は西暦部分を除き全て和暦、宣明暦の長暦による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
here again, as in the mad will which he had long ago restored to its author, here again were the idea of a disappearance and the name of Henry Jekyll bracketed. 例文帳に追加
あの本人にはるか昔に差し戻したおかしい遺言にあったように、またもや失踪とヘンリー・ジキルの名前が結びついている。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
A compound expression that uses an infix operator must be bracketed if the precedence of that infix operator is higher than the precedence of the enveloping infix operation. 例文帳に追加
2項演算子を使う複合式は、その2項演算子の優先順が包んでいる2項演算の優先順よりも高い場合は、括弧に入れなければならない。 - コンピューター用語辞典
A drop down list box 62 of a musical score symbol of an edition screen 60 displayed at that time is opened, and a name of a musical score symbol in which bracketed desired musical score symbol is described is selected.例文帳に追加
この際に表示される編集画面60の楽譜記号のドロップダウンリストボックス62を開いて、所望のカッコ書きの楽譜記号が付記された楽譜記号名を選択する。 - 特許庁
A WWW page on the Internet 1 is retrieved with a key having the product of two expressions, i.e., the original expression and an expression including the translation language name bracketed between tags (<a>, </a>) of HTML.例文帳に追加
原表現に加えて、対訳言語名を適切なHTMLのタグ(<a>,</a>)で囲んだ表現の2つの表現を積とするキーによってインターネット1上のWWWページの検索を実行する。 - 特許庁
The Japanese culture cannot be bracketed simply because it contains various elements, the Japanese culture in a period from ancient times to the medieval period was affected by neighboring countries in Asia around China, and in the period from early modern times to modern times after the Meiji period was affected by western countries. 例文帳に追加
日本の文化も単純にひとくくりにできるものではなく、様々な要素を含んでおり、古代から中世にいたっては中国を中心としたアジアの近隣諸国、そして明治以降の近~現代では欧米からの影響を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


