| 例文 |
Cat treeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24件
You know the stony cat statue on the hill with the single cedar tree?例文帳に追加
一本杉の丘の 笑わない猫の像を知ってるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's a huge pine tree called the cat pine on the temple grounds.例文帳に追加
境内には猫松と呼ばれる 立派な松の木もあるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you know of the stony cat statue on the hill with the single cedar tree?例文帳に追加
一本杉の丘の 笑わない猫の像を知ってるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you know of the stone cat statue on the hill with the single cedar tree?例文帳に追加
一本杉の丘の 笑わない猫の像を知ってるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It also features a great pine tree known as the cat pine.例文帳に追加
境内には猫松と呼ばれる 立派な松の木もあるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 例文帳に追加
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 - Tanaka Corpus
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.例文帳に追加
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 - Tatoeba例文
As she said this, she looked up, and there was the Cat again, sitting on a branch of a tree. 例文帳に追加
こういいながら、ふと目をあげると、またねこがいて木のえだにすわっています。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
In Chiba Prefecture, it was reported that an animal as small as a cat climbed onto a tree by the Tone River and sprinkled sand on travelers walking under the tree. 例文帳に追加
千葉県では利根川のほとりで猫ほどの大きさの小動物が木に登り、通行人に砂を振りまいたことがあったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Naotaka approached the cat, the tree under which he had taken cover from the rain just a few moments earlier was struck by lightning. 例文帳に追加
直孝がその猫に近づいたところ、先ほど雨宿りをしていた木に雷が落ちた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
when she was a little startled by seeing the Cheshire Cat sitting on a bough of a tree a few yards off. 例文帳に追加
何メートルか先の木の大えだに、あのチェシャねこがすわっていたので、アリスはちょっとぎょっとしました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
When Naotaka was taking cover from the rain under a tree at Gotoku-ji Temple, he saw a calico cat that was beckoning to him. 例文帳に追加
直孝が豪徳寺の一本の木の下で雨宿りをしていたところ、一匹の三毛猫が手招きをしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I don't have to beget a child or plant a tree... but it would be nice, coming home after a long day... to feed the cat like philip marlowe... to have a fever, blackened fingers from the newspaper.例文帳に追加
子供を作り 木を植えるとまでは言わないが いいもんだろうな 長い1日の後 家に帰り フィリップ・マーローの様に猫にえさをやる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)