1016万例文収録!

「Conspiracy Theory」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Conspiracy Theoryの意味・解説 > Conspiracy Theoryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Conspiracy Theoryの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

This is the so-called 'Imperial Court conspiracy theory.' 例文帳に追加

いわゆる「朝廷陰謀説」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.例文帳に追加

ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。 - Tatoeba例文

There was a fatal flaw to his conspiracy theory.例文帳に追加

彼の陰謀説には致命的欠点があった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense. 例文帳に追加

ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。 - Tanaka Corpus

例文

The Conspiracy of Emperor Shirakawa' Theory and Later Study 例文帳に追加

「白河法皇の陰謀」説とその後の研究 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The conspiracy theory by Tomomi IWAKURA and the Kanetetsu group 例文帳に追加

岩倉具視と金鉄組による謀略説 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Minoru NOGUCHI has put forward the Yoshiie Conspiracy Theory about this incident. 例文帳に追加

この件に関して野口実氏は義家陰謀説も出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another theory says that Harunobu was in conspiracy with a senior vassal, or with Yoshimoto IMAGAWA, according to the "Koyo Gunkan" (record of the military exploits of the Takeda family). 例文帳に追加

晴信と重臣、あるいは『甲陽軍鑑』に拠る今川義元との共謀説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A conspiracy theory by the real mother of Hideyori, Yodo-dono, and an executive officer of 'Omi group,' Mitsunari ISHIDA. 例文帳に追加

秀頼の生母・淀殿と「近江派」の吏僚・石田三成らによる陰謀説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(The theory that the Fujiwara clan plotted this conspiracy to expel other clans from the imperial court is widely accepted.) 例文帳に追加

(宮廷から他氏族を排除する目的で行われた藤原氏による陰謀説が有力である。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The diaries of the Kugyo (High Court nobles) at the time refer to the two rebellions of Masakado and Sumitomo as a consipiracy, so it seems that the conspiracy theory was widely believed in those days. 例文帳に追加

当時の公卿の日記にも同時期に起きた二つの乱について「謀を合わせ心を通じて」と記されており、当時、両者の共同謀議説はかなり疑われていたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For a book arguing from the viewpoint of political history that the Satsuma clan's conspiracy theory does not hold true, refer to "New Angle toward Ryoma's Distress Incident -Review on Letters by a Kaientai Member, Tamon SASAKI- the First, the Second, and the Last" by Sakujin KIRINO ("Rekishi dokuhon" Vol. 51, No. 10, Vol. 51, No. 11, Vol. 51, No. 12, 2006). 例文帳に追加

薩摩藩陰謀説が成り立たないことを政治史的な観点から論証したものに、桐野作人「龍馬遭難事件の新視角-海援隊士・佐々木多門書状の再検討-第1回・第2回・最終回」(『歴史読本』第51巻第10号・第51巻第11号・第51巻第12号、2006年)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around 2007 when it was whispered that it seemed unlikely for Japan to achieve the goal, some critics or individuals began to claim a conspiracy theory that Kyoto Protocol itself was a political pressure from Western countries (it is a groundless theory and is far from even being skepticism because it is based on the issue which was once discussed and consequently lost its supporters). 例文帳に追加

日本の達成が難しいと囁かれ始めた2007年頃になって、京都議定書自体が欧米諸国による政治的な圧力であるという陰謀論(そもそも根拠が示されていない、既に支持を失った議論を蒸し返しているなどの理由により懐疑論にもなり得ていないもの)が、一部評論筋や個人の論評などで、にわかに唱えられはじめるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yodo insisted that the Restoration of Imperial Rule, which he had attended and approved of himself, was a conspiracy by certain court nobles such as Tomomi IWAKURA, and Yoshinobu TOKUGAWA, and that being invited to the meeting was unfair; he insisted this because the Restoration of Imperial Rule was fundamentally against his original theory to resolve the situation using a council of feudal lords (i.e., protecting the Tokugawa clan). 例文帳に追加

容堂は、自分自身直接会議に参加して認めていた王政復古(日本)を、それまでの自分の持論であった列侯会議路線すなわち徳川宗家温存路線と根本的に反するが故に、岩倉具視ら一部公卿による陰謀と決め付け、大政奉還の功労者である徳川慶喜がこの会議に呼ばれていないのは不当であるなどと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS