DEVILを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 738件
That's where the devil of it comes in, to knock us all silly. 例文帳に追加
驚くべき参入。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
I was a devil dog.例文帳に追加
私は海兵隊員だったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is a reckless fellow―a desperate character―a dare-devil―a desperado―reckless of his safety. 例文帳に追加
あれは命知らずだ - 斎藤和英大辞典
It is also referred to as Goma-in (literally, mudra of conquering the devil). 例文帳に追加
降魔印ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The tasmanian devil is predominantly a scavenger例文帳に追加
タスマニアデビルは清掃動物で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There will be the devil to pay. 例文帳に追加
あとのたたりが恐ろしいぞ. - 研究社 新和英中辞典
It may go to the devil for all I care 例文帳に追加
末は野となれ山となれ - 斎藤和英大辞典
Needs must when the devil drives. 例文帳に追加
《諺》 「背に腹は代えられない」. - 研究社 新英和中辞典
You think your daughter is the devil?例文帳に追加
あなたはあの子が悪魔だと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What the devil is going on?例文帳に追加
いったい何が起きているわけ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you believe in the actual devil?例文帳に追加
実在の悪魔を信じますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Devil stronger's double lariat from hell!例文帳に追加
デビルストロンガーの ダブルラリアット フロムヘル! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You were into devil worshiping?例文帳に追加
あなたは悪魔崇拝者だった? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


