1153万例文収録!

「ESQUIRE」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ESQUIREを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

It was Phileas Fogg, Esquire. 例文帳に追加

なんと、フィリアス・フォッグその人であった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

His article in esquire was optioned by george clooney.例文帳に追加

彼の記事がg・クルーニーに没にされたの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

His article in esquire was optioned by george clooney.例文帳に追加

彼の記事がG・クルーニーに没にされたの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So, I work for esquire magazine, and a couple of years ago例文帳に追加

エスクァイア誌で働いていて、数年前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You agree that mr owen esquire is hiding, don't' you.例文帳に追加

オウエン殿がお隠れ中には 同意なんだな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

the gradual disappearance of an initial (usually unstressed) vowel or syllable as in `squire' for `esquire' 例文帳に追加

esquire』が『squire』であるように、最初の(通常強勢のない)母音もしくは音節が徐々に消失すること - 日本語WordNet

Yes. if you become an esquire, you have to be prepared to risk your life.例文帳に追加

候補生になれば 命に関わることも 覚悟しなければいけません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Furthermore, in various periods/provinces, legitimate samurai below the rank of Kishi (mounted samurai) that held special military rights were referred to as `goshi` (like titles given to an English Esquire or a Spanish Hidalgo, etc.). 例文帳に追加

なお、他の各時代・国において正規の武士、騎士より下位の軍事的特権階級を郷士と表記することがある(イギリスのEsquire、スペインのhidalgo等)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His close aide asked Hideyoshi, 'But my lord, Esquire Kanbei is a daimyo with only 100,000 koku,' and Hideyoshi said as follows 例文帳に追加

側近は「官兵衛殿は10万石程度の大名に過ぎませんが」と聞き返したところ、秀吉は次のように言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(in this case, Tsushima and Iki provinces were excluded as islands) For example, the Yamana clan that had 11 provinces as shugo's territory was called " One Sixth Esquire ", because it possessed one sixth of the provinces of whole country. 例文帳に追加

(この場合、対馬・壱岐国が「嶋」としてはずれる)例えば11か国を守護領国とした山名氏は、全国の六分の一の国を領したという意味で「六分一殿」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

An instructor of Niten Ichi-ryu in the Kuroda domain, Minehira TACHIBANA (Hokin TANJI) wrote a Musashi's biography "Heiho Taiso Bushu Genshin-ko Denrai" (Biography of Marvelous Patriarch of Art of Warfare, Esquire Musashi Harunobu), and in that book a legend is found about Musashi's fights with the Yoshioka as well. 例文帳に追加

黒田藩の二天一流師範、立花峯均が享保12年(1727年)に著した武蔵の伝記『兵法大祖武州玄信公伝来』にも、吉岡家との伝承が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Battle of Sekigahara, when Nagamasa came home and proudly said, 'Esquire Ieyasu took my right hand and praised my work,' Josui said to his son, 'What was your left hand doing then (Why didn't you kill Ieyasu with the other hand)?' 例文帳に追加

関ヶ原の戦いの後、帰郷した長政が「家康殿は右手を取って功労を褒めてくれた」と自慢したのに対し、如水は「その時、お前の左手は何をしていた(何故空いている手で家康を殺さなかったのか)」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A vassal of the Kuroda family, Minehira TACHIBANA (Hokin TANJI) adapted the information of "Kuroda-han Bugencho" for a Musashi's biography "Heiho Taiso Bushu Genshin-ko Denrai" (Biography of Marvelous Patriarch of Art of Warfare, Esquire Musashi Harunobu) which is also known as "Tanji Hokin Hikki" and "Bushu Denrai-ki;" according to the book, at the Battle of Sekigahara, Musashi served Josui KURODA and fought in Ishigakibaru of Bungo Province (present Beppu City, Oita Prefecture, Kyushu region) against the squad led by Yoshimune OTOMO of the Western army; the book also describes Musashi's anecdotes at the departure and at the attack of Tomiku-jo Castle. 例文帳に追加

この説に従う黒田家臣・立花峯均による武蔵伝記『兵法大祖武州玄信公伝来』(『丹治峯均筆記』・『武州伝来記』とも呼ばれる)では、黒田如水の軍に属して九州豊後国の石垣原(今の別府市)で西軍大友義統軍との合戦に出陣し、出陣前の逸話や冨来城攻めでの奮戦振りの物語が語られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS