Expressedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10525件
The adamantine derivative is expressed by formula (I).例文帳に追加
下記式(I)で表されるアダマンタン誘導体。 - 特許庁
(2) Temperatures shall be expressed in degrees Celsius.例文帳に追加
(2) 温度は摂氏で表示しなければならない。 - 特許庁
He expressed a thousand feelings in just his words. 例文帳に追加
彼が言葉にただ、万感の思いを込める - 京大-NICT 日英中基本文データ
The compound concerned is expressed by general formula (1) or the like.例文帳に追加
一般式(1)等で表される化合物。 - 特許庁
There is disclosed the azomethine compound expressed by formula (1).例文帳に追加
下記式(I)で表されるアゾメチン化合物。 - 特許庁
Shoten (marks to add Kanji to show Shisei) of the text is expressed in the six-tone style. 例文帳に追加
本文の声点は六声体系。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such sake is expressed as sake that does "kanbae." 例文帳に追加
そういう酒は「燗映え(かんばえ)する」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Truth is usually expressed in the present tense. 例文帳に追加
真理は通例現在時制で表現される。 - Tanaka Corpus
His blood relationship with Yoichi IGARASHI is not clearly expressed. 例文帳に追加
五十嵐陽一との血縁関係は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Truth is usually expressed in the present tense.例文帳に追加
真理は通例現在時制で表現される。 - Tatoeba例文
a design expressed through the medium of printing 例文帳に追加
印刷媒体によって表現されるデザイン - EDR日英対訳辞書
She expressed her satisfaction with the result.例文帳に追加
彼女はその結果に満足の意を表した - Eゲイト英和辞典
She expressed her sentiments on the war.例文帳に追加
彼女はその戦争について所感を述べた - Eゲイト英和辞典
Such an understanding is nowhere expressed. 例文帳に追加
その取り決めはどこにも明記されていません。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
The copolymer is composed of a repeating unit expressed by formula (1) and a repeating unit expressed by formula (2).例文帳に追加
下記(1)で示される繰返単位と下記(2)で示される繰返単位とからなる共重合体。 - 特許庁
A write node accessible to the memory is expressed as mem_w, whereas a read node is expressed as mem_r.例文帳に追加
メモリへのアクセスが可能な書込ノードはmem_wとして表現され、読出ノードはmem_rとして表現される。 - 特許庁
In this process, F_1, F_2<F≤F_3 when the pressure of transferring is expressed by F, N_1, N_2<N≤N_3 when the number of motor steps is expressed by N.例文帳に追加
この工程では、転写圧Fは、F_1 ,F_2 <F≦F_3 ,モータステップ数Nは、N_1 ,N_2 <N≦N_3 である。 - 特許庁
To propose a technique of reproducing a road surface expressed by drawn curving lines by using a road surface image expressed by drawn curving lines.例文帳に追加
曲線を描く路面を、曲線を描く路面画像で再現する技術を提案する。 - 特許庁
The enamine compound expressed by general formula (1), for example the enamine compound expressed by structural formula (1-1), is obtained.例文帳に追加
下記一般式(1)、たとえば下記構造式(1−1)で示されるエナミン化合物を合成する。 - 特許庁
The filter coefficient is expressed by F(x, y), and the convolution is expressed by F(x, y)*I(x, y).例文帳に追加
フィルタの係数を同様に、F(x、y)とし、畳み込み演算をF(x,y)*I(x、y)として表す。 - 特許庁
A benzoxazine compound expressed by formula (B) is used in combination when thermosetting a benzoxazine compound expressed by formula (A).例文帳に追加
ベンゾオキサジン化合物を熱硬化する際に、式(B)で示されるベンゾオキサジン化合物を併用する。 - 特許庁
DETECTION OF SEPARATELY EXPRESSED GENE例文帳に追加
別々に発現している遺伝子の検出方法 - 特許庁
The composition contains a compound expressed in formula (1) and a crosslinking agent.例文帳に追加
下記一般式(1)の化合物と、架橋剤。 - 特許庁
I expressed my thoughts to them using gestures. 例文帳に追加
私はジェスチャーをして彼らに思いを伝えた。 - Weblio Email例文集
NEW TRANSPORTER GENE EXPRESSED IN LIVER例文帳に追加
肝臓に発現している新規トランスポーター遺伝子 - 特許庁
(Haruhisa SHIMOYAMA also expressed his doubts in his book.) 例文帳に追加
(下山治久も著書で疑問を述べている) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
EXPRESSED GENE GROUP IN LPS-ACTIVATED HUMAN MONOCYTE例文帳に追加
LPS活性化ヒト単球発現遺伝子群 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



