Fancyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 833件
Help yourself to anything you like!―whatever you fancy! 例文帳に追加
さあ何なりとご随意にお取りなさい - 斎藤和英大辞典
What the hell are you and your pyro friend gonna do without your fancy weapons?例文帳に追加
武器もなしに どうするつもりだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What particularly took my fancy was the spring. 例文帳に追加
特に私が気に入ったのは泉だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Japanese people write their wishes on a strip of fancy paper. 例文帳に追加
日本人は短冊に願い事を書く。 - Weblio Email例文集
Have you found a man to your taste?―after your fancy?―after your heart? 例文帳に追加
お眼鏡に適った人がありましたか - 斎藤和英大辞典
a woman's light-weight, and usually fancy, nightgown 例文帳に追加
ゆったりしたワンピース型の婦人用寝巻 - EDR日英対訳辞書
BAG FOR FANCY BEVERAGE EXTRACTION WITH FASTENER例文帳に追加
ファスナー付嗜好性飲料抽出用バッグ - 特許庁
This shop sells stationery and fancy goods. 例文帳に追加
この店では文房具や小物を売っています。 - 浜島書店 Catch a Wave
Just because I don't have a fancy degree例文帳に追加
ご大層な学位を 持ってないというだけで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


