| 意味 | 例文 |
Flock Togetherの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36件
Birds of a feather flock together例文帳に追加
馬は馬連れ - JMdict
Birds of a feather flock together. 例文帳に追加
類は友を呼ぶ. - 研究社 新和英中辞典
Birds of a feather flock together. 例文帳に追加
類は友を呼ぶ。 - Tanaka Corpus
Birds of a feather flock together.例文帳に追加
類は友を呼ぶ。 - Tatoeba例文
Birds of a feather flock together.例文帳に追加
類は友を呼ぶ - 英語ことわざ教訓辞典
Birds of a feather flock together. 例文帳に追加
類をもって集まる. - 研究社 新和英中辞典
Birds of a feather flock together. 例文帳に追加
類をもって集まる。 - Tanaka Corpus
Birds of a feather flock together.例文帳に追加
類をもって集まる。 - Tatoeba例文
“Birds of a feather flock together. ”【イディオム・格言的】 例文帳に追加
目の寄る処に玉 - 斎藤和英大辞典
--"Birds of a feather flock together."' 例文帳に追加
——『たつ鳥あとをにごさず』」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Birds of a feather flock together. 例文帳に追加
牛は牛連れ馬は馬連れ. - 研究社 新和英中辞典
Birds of a feather flock together. 例文帳に追加
類は類をもって集まる。 - Tanaka Corpus
Birds of a feather flock together.例文帳に追加
類は類をもって集まる。 - Tatoeba例文
Birds of a feather flock together.例文帳に追加
同じ羽の鳥は群をなす - 英語ことわざ教訓辞典
“Birds of a feather flock together.”【イディオム・格言的】 例文帳に追加
似合い似合いで集まる - 斎藤和英大辞典
“Birds of a feather flock together.”【イディオム・格言的】 例文帳に追加
友は類をもって集まる - 斎藤和英大辞典
“Birds of a feather flock together.”【イディオム・格言的】 例文帳に追加
目の寄る処に玉も寄る - 斎藤和英大辞典
Birds of a feather flock together. 例文帳に追加
同じ羽の鳥は一緒に集まる。 - Tanaka Corpus
Birds of a feather flock together.例文帳に追加
同じ羽の鳥は一緒に集まる。 - Tatoeba例文
Birds of a feather flock together.例文帳に追加
同じ羽の鳥は群れる;類は友を呼ぶ - Eゲイト英和辞典
Birds of a feather flock together. 例文帳に追加
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。 - Tanaka Corpus
Birds of a feather flock together.例文帳に追加
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。 - Tatoeba例文
Birds of a feather flock together. 例文帳に追加
《諺》 同じ羽毛の鳥は相寄る, 「類は友を呼ぶ」. - 研究社 新英和中辞典
of many people, to flock together around a person of authority or power 例文帳に追加
(多くの物事が)権威あるものの元に集まる - EDR日英対訳辞書
a flock of birds (especially when gathered close together on the ground) 例文帳に追加
鳥の群れ(特に地上の近く集まっているとき) - 日本語WordNet
The sewage in the flocculation tank 6 is introduced into a flocculating and settling tank 7 together with the flock generating in the flocculation tank 6.例文帳に追加
凝集槽6内の汚水は、凝集槽6で生じたフロックとともに、凝集沈殿槽7に導入される。 - 特許庁
the fire was built high; and about the hearth the whole of the servants, men and women, stood huddled together like a flock of sheep. 例文帳に追加
そして暖炉のあたりに、全ての召使が男も女も、まるで羊の群れみたいに集まって立ちすくんでいた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
To provide an effective advertising model and the core system in places where a large number of people flock together such as facilities related to means of public transportation and open streets.例文帳に追加
公共輸送機関関連施設や街頭等の人が多く集まる場所においての、効果的な広告モデルと、核となるシステムの提供。 - 特許庁
A liquid for removing a solid substance from the excrement of the pig and other livestock is introduced into a flocculation reactor to generate a flock by adding a flocculant and also foam by strongly agitating, and a generated flock undergoes floatation separation together with foam.例文帳に追加
豚その他の家畜屎尿から固形物を除去した液体を凝集反応槽に入れ、凝集剤を加えてフロックを生成させるとともに、強く撹拌して発泡させ、生成したフロックを泡とともに浮上分離させる。 - 特許庁
To provide a manufacturing method suitable for obtaining a large capacity magnetic disk suitable for digital recording and satisfactory in electromagnetic transducing characteristics, S/N ratio and modulation, wherein satisfactory orientation degree can be obtained, magnetic bodies do not flock together and noise can be lessened, even if the particle size of magnetic body powder is reduced, the acicular ratio is lowered and coercive force is increased.例文帳に追加
磁性体粉末の粒子サイズを小さくし針状比を低くして抗磁力を大きくしても、充分な配向度が得られ、かつ磁性体同士の凝集がなくノイズを小さくすることができ、電磁変換特性、S/N比、モジュレーションが良好で、デジタル記録に適した大容量の磁気ディスクを得るために適した製造方法を提供すること。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France




