1016万例文収録!

「Green cheese」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Green cheeseの意味・解説 > Green cheeseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Green cheeseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

a type of cheese that contains green pepper 例文帳に追加

ピーマン入りのチーズ - EDR日英対訳辞書

green tea flavored cheese cake 例文帳に追加

緑茶味のチーズケーキ - Weblio Email例文集

This method of producing the process cheese having excellent releasability and stringiness comprises preparing a raw material cheese containing at least 20 wt.% of green cheese prepared from the milk protein concentrate(MPC) as a main raw material so as to have 20-26% maturity, adding molten salt to the raw material cheese, heating and emulsifying the raw material cheese.例文帳に追加

また、乳タンパク質濃縮物(MPC)を主原料として調製されるグリーンチーズを少なくとも20重量%配合し、熟度を20〜26%になるように調整し、溶融塩を添加して加熱乳化する、剥離性及び糸曵き性の良好なプロセスチーズの製造方法である。 - 特許庁

a hard green Swiss cheese made with skim-milk curd and flavored with clover 例文帳に追加

スキムミルクの凝乳にクローバーの香りをつけて作ったスイス産の堅い緑色のチーズ - 日本語WordNet

例文

This process cheese is characterized in that the process cheese has 20-26% maturity and excellent releasability and stringiness and is one obtained by using a green cheese prepared from a milk protein concentrate(MPC).例文帳に追加

本発明は、熟度が20〜26%であって、剥離性及び糸曵き性が良好であることを特徴とするプロセスチーズであり、さらには、乳タンパク質濃縮物(MPC)より調製されるグリーンチーズを用いて得られるプロセスチーズである。 - 特許庁


例文

Some people put cheese or raw green onion in the dough and grill it, but raw green onion is crunchy and has a good flavor and so it is more delicious as a topping. 例文帳に追加

チーズや生ねぎは中に入れて焼く事もあるが、ねぎはシャキシャキした歯ごたえや風味がいいためトッピングにしたほうが美味しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ingredients as toppings: fried squid, raw squid, green onion, raw shrimp, mochi, cheese, Hiroshima oyster (shellfish), kimuchi, garlic, Chinese chive, natto (fermented soybeans), ginger, corn, mayonnaise and so on. 例文帳に追加

トッピングに使われる具材…イカ天、生イカ、ねぎ、生エビ、もち、チーズ、広島カキ(貝)、キムチ、ニンニク、ニラ、納豆、ショウガ、トウモロコシ、マヨネーズetc - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This green tea-containing pizza is obtained by mutually mixing strong flour with soft flour, powdered green tea, a yeast fungus and water, preparing a dough for the pizza, extending the dough for the pizza into the form of a flat plate, topping the top surface of the extended dough with a cheese, further topping green tea leaves from the upper part thereof and baking the resultant dough.例文帳に追加

強力粉と、薄力粉と、抹茶と、イースト菌と水とを混ぜ合わせてピザ用生地を作り、同ピザ用生地を平板状に延ばして上面にチーズをトッピングし、さらに、その上から茶葉をトッピングして焼き上げる。 - 特許庁

Common ingredients: cabbage, potato, grated yam, Japanese white radish, pickles (USA, UK and others), pork, beef, squid, scallop, oyster, shrimp, green onion, tenkasu (or agedama), beni-shoga (red pickled ginger) and additionally mochi (rice cake), potato chips, cheese, salted squid, bacon, ham and so on. 例文帳に追加

一般的な具材…キャベツ、ジャガイモ、とろろ、ダイコン、ピクルス、豚肉、牛肉、イカ、ホタテガイ、カキ(貝)、エビ、ネギ、天かす(揚げ玉)、紅しょうが、その他に餅、ポテトチップス、チーズ、イカの塩辛、ベーコン、ハム等も。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This health food for preventing Alzheimer type dementia of mainly with elderly persons, not as the medicine is constituted by fermenting the daily taken bean curd, teas (green tea, oolong tea, etc.), fermented foods (yoghurt, lactic acid beverage, black tea, cheese, alcoholic beverages, soybean paste, soy sauce, fermented soybean and pickles) with guarana powder and its extract liquid.例文帳に追加

老人のアルツハイマー型痴呆症予防に対して、薬ではなく、豆腐、お茶(緑茶、ウーロン茶等)と発酵食品等、又、ガラナパウダー、及びその抽出液を発酵混入し摂取する。 - 特許庁

例文

The flavor comprises, for example, coffee flavor, green tea flavor, black tea flavor, oolong tea flavor, cola flavor, flavor of Korean pickles, mint flavor, peppermint flavor, flavor of soup of fermented soybean paste, sauce flavor, mayonnaise flavor, cheese flavor, whisky flavor, flavor of Japanese rice liquor, rum flavor, sherry flavor, flavor of soup of Chinese noodles, and hot chili flavor.例文帳に追加

フレーバーは、例えば、コーヒー味や緑茶味、紅茶味、ウーロン茶味、コーラ味、キムチ味、ハッカ味、ペパーミント味、味噌汁味、ソース味、マヨネーズ味、チーズ味、ウイスキー味、日本酒味、ラム酒味、シェリー酒味、ラーメン汁、ホットチリ味等からなる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS