Handを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 38797件
SIMPLE HAND WASHING APPARATUS例文帳に追加
簡易手洗い装置 - 特許庁
ULTRASONIC HAND PIECE例文帳に追加
超音波ハンドピ−ス - 特許庁
HAND PUMP CONTAINER, CONTENT OF WHICH CAN BE TAKEN OUT BY HAND EVEN BY SINGLE HAND例文帳に追加
片手でも中身を手に取る事ができる手押しポンプ容器 - 特許庁
AUXILIARY TOOL FOR USING HAND COPY, HAND FAX AND HAND SCANNER例文帳に追加
ハンドコピー及びハンドファックス、ハンドスキャナーを使用する時の補助器具 - 特許庁
A shooter wore an oshitegake (bow-holding hand cover) on its bow hand (left hand). 例文帳に追加
弓手(左手)には手袋状の押手がけを着用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
HAND DISTRIBUTION DEVICE FOR MEDICAMENT例文帳に追加
薬剤手撒き装置 - 特許庁
DENTAL HAND INSTRUMENT例文帳に追加
歯科用ハンドインスツルメント - 特許庁
ROBOT HAND DRIVE MECHANISM例文帳に追加
ロボットハンド駆動機構 - 特許庁
PAPER HOLDER FOR ONE HAND例文帳に追加
片手用ペーパーホルダー - 特許庁
ARTIFICIAL HAND AND ARTIFICIAL HAND CONTROL SYSTEM例文帳に追加
人工ハンドおよび人工ハンド制御装置 - 特許庁
HAND CLEANSING FORMULATION例文帳に追加
ハンドクレンジング配合物 - 特許庁
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)