| 例文 |
I Hear Musicの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. 例文帳に追加
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。 - Tanaka Corpus
I think that I want you to hear this music. 例文帳に追加
この音楽をあなたに聴かせたいなと思います。 - Weblio Email例文集
Above the music, I could hear her crying. 例文帳に追加
音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 - Tanaka Corpus
Above the music, I could hear her crying.例文帳に追加
音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 - Tatoeba例文
I never thought that I would hear that music there.例文帳に追加
そこでまさかその音楽を聴くとは思ってもいませんでした。 - Weblio Email例文集
You want me to hear classical music as I float to heaven?例文帳に追加
ふん クラシック聴きながら 安らかにあの世に行けってか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I, uh, get to his door, and I could hear music inside.例文帳に追加
奴のドアの所に行くと 音楽が鳴っていた 甲高い声みたいな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is nothing that I want to hear more than the music you would do now.例文帳に追加
今しかない 今こそ出せる音を 聴きたくなったんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I tingle with excitement when I hear festival music, just like anyone brought up in the old part of town. 例文帳に追加
祭囃子(まつりばやし)を聞くと, 下町っ子の血が騒ぎますよ. - 研究社 新和英中辞典
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.例文帳に追加
息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 - Tatoeba例文
because those gleaming, dazzling parties of his were with me so vividly that I could still hear the music and the laughter, faint and incessant, from his garden, and the cars going up and down his drive. 例文帳に追加
さもないと、かれの絢爛なパーティーはとても生き生きとぼくの胸に刻みこまれていたから、いまだぼくの耳には、かれの庭からかすかながらも消えることのない音楽や笑い声が、かれの私道からは自動車が出入りする騒音が、聞こえてきたのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
| 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)