1016万例文収録!

「I found」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > I foundに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

I foundの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1788



例文

I found a place to live.例文帳に追加

住む場所を見つけた。 - Tatoeba例文

I found that very interesting.例文帳に追加

それは面白いと思った。 - Tatoeba例文

I found it by chance.例文帳に追加

たまたま、見つけたんだ。 - Tatoeba例文

I found an empty seat.例文帳に追加

空いてる席見つけたよ。 - Tatoeba例文

例文

I found colon cancer.例文帳に追加

大腸がんが見つかった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

I found gingivitis.例文帳に追加

歯肉炎が見つかりました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I found a dollar in the street. 例文帳に追加

道で一ドルを拾った。 - Tanaka Corpus

I found a nice cup. 例文帳に追加

素敵なカップを見つけた。 - Tanaka Corpus

I found the building. 例文帳に追加

私はビルを見つけた。 - Tanaka Corpus

例文

I found my car missing. 例文帳に追加

私の車が消えていた。 - Tanaka Corpus

例文

I found you. 例文帳に追加

僕は君をみつけた。 - Tanaka Corpus

I found no job today. 例文帳に追加

今日は仕事にあぶれた。 - Tanaka Corpus

I found the book easy. 例文帳に追加

その本はやさしかった。 - Tanaka Corpus

I found the book interesting. 例文帳に追加

その本はおもしろかった。 - Tanaka Corpus

I found the room empty. 例文帳に追加

その部屋は空っぽだった。 - Tanaka Corpus

I found the glass empty. 例文帳に追加

そのグラスはからだった。 - Tanaka Corpus

I found many X. 例文帳に追加

Xが幾つも目に付きました - 京大-NICT 日英中基本文データ

I found them down at the bottom, 例文帳に追加

2人は水底にいた。 - JACK LONDON『影と光』

I found myself in a cold sweat. 例文帳に追加

冷や汗が出てきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

I found the treasure. 例文帳に追加

わしは宝物を見つけた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I believe I've found out the truth. 例文帳に追加

真相がわかったんだ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

I found some places that I am concerned about. 例文帳に追加

私は気になるところを見つけた。 - Weblio Email例文集

I found some points that I am concerned about. 例文帳に追加

私は気になる点を見つけた。 - Weblio Email例文集

I found some parts that I am concerned about. 例文帳に追加

私は気になる部分を見つけた。 - Weblio Email例文集

I found what I had lost. 例文帳に追加

私は失くしていたものを見つけた。 - Weblio Email例文集

I found the book I was looking for. 例文帳に追加

探していた本を見つけた。 - Weblio Email例文集

I found a book that I want to read. 例文帳に追加

読みたい本を見つけた。 - Weblio Email例文集

I found an article which I was interested in. 例文帳に追加

興味ある記事を見つけました。 - Weblio Email例文集

I found what I had lost. 例文帳に追加

失くしていたものを見つけた。 - Weblio Email例文集

I found the watch I was looking for. 例文帳に追加

私は探していた時計を見つけた。 - Weblio Email例文集

I found what I wanted to know.例文帳に追加

知りたかったものを見つけました。 - Weblio Email例文集

When I inquired [On inquiry] I found that it was the wrong person. 例文帳に追加

調べてみたら人違いだった. - 研究社 新和英中辞典

When I (actually) ate it, I found it tasty. 例文帳に追加

食べてみたらおいしかった. - 研究社 新和英中辞典

I found him out when I called on him. 例文帳に追加

彼を訪れたところ, 留守でした. - 研究社 新和英中辞典

I found that I was too late. 例文帳に追加

来て見れば早や遅かりし - 斎藤和英大辞典

I left, as I found something disagreeable. 例文帳に追加

気に入らないことがあったら止めた - 斎藤和英大辞典

I found him out every time I called. 例文帳に追加

彼は何遍行っても不在だった - 斎藤和英大辞典

I soon found the house I was referred to. 例文帳に追加

教えられた家がじきにわかった - 斎藤和英大辞典

I found the problem easier than I had expected.例文帳に追加

問題は意外にやさしかったよ。 - Tatoeba例文

I found a rare book I had been looking for.例文帳に追加

探していた珍本を見つけた。 - Tatoeba例文

When I inquired I found that it was the wrong person.例文帳に追加

調べてみたら人違いだった。 - Tatoeba例文

I found what I was looking for.例文帳に追加

捜していたものを見つけ出した。 - Tatoeba例文

I found the key for which I had been looking.例文帳に追加

私は探していた鍵を見つけた。 - Tatoeba例文

I found the key I was looking for.例文帳に追加

私は探していた鍵を見つけた。 - Tatoeba例文

I found the key I had been looking for.例文帳に追加

私は探していた鍵を見つけた。 - Tatoeba例文

When I opened the door, I found him asleep.例文帳に追加

ドアを開けると彼が寝ていた。 - Tatoeba例文

I found it easy when I gave it a try.例文帳に追加

やってみたら簡単でした。 - Tatoeba例文

When I arrived there, I found him.例文帳に追加

そこに着くと、私は彼を見つけた。 - Tatoeba例文

I found a rare book I had been looking for.例文帳に追加

探していた希書を見つけた。 - Tatoeba例文

例文

I found the key I was looking for.例文帳に追加

捜してた鍵が見つかったよ。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS