1016万例文収録!

「No Change」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > No Changeの意味・解説 > No Changeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

No Changeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1916



例文

No change allowed. 例文帳に追加

釣銭お断り - 斎藤和英大辞典

There is no change in the situation. 例文帳に追加

形勢に変化がない. - 研究社 新和英中辞典

There is no change in the condition of the patient. 例文帳に追加

病状変わり無し - 斎藤和英大辞典

There is no change in the staff. 例文帳に追加

職員に変わりは無い - 斎藤和英大辞典

例文

No. 5 Notification on Change例文帳に追加

第5 変更の届出 - 厚生労働省


例文

"It can make no change. 例文帳に追加

「別に問題ないよ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

There is no intelligence where there is no change and no need of change. 例文帳に追加

変化も、変化の必要性もないところに知性はありません。 - H. G. Wells『タイムマシン』

There is no notable change in vital capacity.例文帳に追加

肺活量に目立った変化はない - Weblio Email例文集

No change in the situation例文帳に追加

状況が変化していない - Weblio Email例文集

例文

There was no apparent change. 例文帳に追加

はっきりした変化はなかった. - 研究社 新英和中辞典

例文

There was no observable change. 例文帳に追加

目につくほどの変化はなかった. - 研究社 新英和中辞典

There is no change in the timetable. 例文帳に追加

時間割に変わりはない. - 研究社 新和英中辞典

The change has brought (about) no improvement. 例文帳に追加

少しも代わり映えがしない. - 研究社 新和英中辞典

I'm sorry I have no small change. 例文帳に追加

あいにく小銭を切らしまして. - 研究社 新和英中辞典

I have no small change with me. 例文帳に追加

小銭の持ち合わせがない. - 研究社 新和英中辞典

Change is no name for it. 例文帳に追加

変りが有る無いの段じゃない - 斎藤和英大辞典

Is there no change in the staff? 例文帳に追加

職員間に異動は無いか - 斎藤和英大辞典

The invalid shows no marked change. 例文帳に追加

病気は格段な変化も無い - 斎藤和英大辞典

Is there no change in (the personnel of) the staff? 例文帳に追加

職員に異動はありませんか - 斎藤和英大辞典

There is no change in the general situation. 例文帳に追加

大局には変動無し - 斎藤和英大辞典

I have no small change on me.例文帳に追加

私は小銭の持ち合わせがない。 - Tatoeba例文

I have no small change about me.例文帳に追加

私は小銭の持ち合わせがない。 - Tatoeba例文

what is more, there's no sign of a change 例文帳に追加

その上、変化の徴候がなかった - 日本語WordNet

there had been no change in the mountains 例文帳に追加

山脈には変化はなかった - 日本語WordNet

No change has been made yet.例文帳に追加

まだなんら変更は行われていない - Eゲイト英和辞典

I have no small change on me. 例文帳に追加

私は小銭の持ち合わせがない。 - Tanaka Corpus

There is no change at all in X. 例文帳に追加

Xに全く変わりが無い - 京大-NICT 日英中基本文データ

but no change took place among the guards, 例文帳に追加

警備はなおも続いていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

(8) Change in number of customers dummy 2 (no change = 1; other = 0)例文帳に追加

〔8〕取引先数の変化ダミー2(変化なし=1、それ以外=0) - 経済産業省

a state of inaction with no progress and no change 例文帳に追加

進歩も変化もない無活動の状態 - 日本語WordNet

There is no change for this product.例文帳に追加

この商品に変更点はありません。 - Weblio Email例文集

I had no choice but to change myself like that.例文帳に追加

私はそう変わるしかなかったのです。 - Weblio Email例文集

No change on existing error handling procedure. 例文帳に追加

既存のエラーへの対応手順に変更はない。 - Weblio Email例文集

There was no change in the adhesive strength. 例文帳に追加

接着力の変化はありませんでした。 - Weblio Email例文集

I have no plans to change that at this point in time. 例文帳に追加

私はそれを今のところ変更する予定はない。 - Weblio Email例文集

There is no change in my feelings of love for you. 例文帳に追加

私があなたを愛する気持ちに変わりはない。 - Weblio Email例文集

I have no intentions to change jobs as of yet. 例文帳に追加

私は今のところ転職するつもりはありません。 - Weblio Email例文集

There was no need for me to change my glasses. 例文帳に追加

私にはその眼鏡を変える必要がありませんでした。 - Weblio Email例文集

No one can change how I feel. 例文帳に追加

誰も彼の気持ちを変えることはできない。 - Weblio Email例文集

I have no intentions to change jobs as of yet. 例文帳に追加

今のところ転職するつもりはありません。 - Weblio Email例文集

I have absolutely no intentions to change jobs at present. 例文帳に追加

私は今のところ、転職するつもりは全くありません。 - Weblio Email例文集

No matter what you say, my opinion won't change. 例文帳に追加

たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。 - Weblio Email例文集

No matter what you say, my feelings won't change. 例文帳に追加

たとえ君が何を言っても私の気持ちは変わらない。 - Weblio Email例文集

This change has no effect on that value.例文帳に追加

この変更はその数値に影響しません。 - Weblio Email例文集

There was no change in the market today, so it was difficult to make a move on any stocks.例文帳に追加

今日の相場は変動がなく、仕掛け難だった。 - Weblio英語基本例文集

There was no change in dividend policies in the banking industry.例文帳に追加

銀行業では配当異動はみられなかった。 - Weblio英語基本例文集

There's no way I can change my belief. 例文帳に追加

私は信念を変えることはとうていできません. - 研究社 新英和中辞典

There will be no change to the minimum subway [《主に英国で用いられるunderground] fare. 例文帳に追加

地下鉄の最低運賃は現行通りとします. - 研究社 新和英中辞典

You ought to go into the country for change of air, no matter where―any place will do. 例文帳に追加

どこでも好いから田舎へ転地するがよい - 斎藤和英大辞典

例文

The invalid shows no marked change. 例文帳に追加

病人は格別変ったことはありません - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS