Offerを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5434件
What types of gift cards do you offer?例文帳に追加
ギフトカードにはどんなものがありますか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
What kind of toppings do you offer?例文帳に追加
どんなトッピングを提供していますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
We offer free shipping on all orders.例文帳に追加
注文の送料はすべて無償です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I should be only too glad to accept your offer 例文帳に追加
そりゃ願っても無いご相談です - 斎藤和英大辞典
Example of cases where an offer or may cancel a contract because that the offer or is a minor . 例文帳に追加
(申込者が未成年であることにより取消しの主張が可能な例) - 経済産業省
In short, the government's offer was: 例文帳に追加
一言で、政府が要求していたのは: - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
To provide a job offer information providing system for providing job offer motion picture according to requirements.例文帳に追加
課題に従った応募動画を求職情報提供システムを提供する。 - 特許庁
JOB OFFER INFORMATION PROVIDING SERVER, JOB OFFER INFORMATION PROVIDING METHOD AND PROGRAM例文帳に追加
求人情報提供サーバおよび求人情報提供方法ならびにプログラム - 特許庁
JOB OFFER INFORMATION PROVIDING SYSTEM, SERVER FOR JOB OFFER INFORMATION PROVIDING SYSTEM, CONTROL METHOD FOR JOB OFFER INFORMATION PROVIDING SYSTEM, AND PROGRAM FOR JOB OFFER INFORMATION PROVIDING SYSTEM例文帳に追加
求職情報提供システム、求職情報提供システムのサーバ、求職情報提供システムの制御方法、及び求職情報提供システムのプログラム - 特許庁
I understand your offer. 例文帳に追加
私はあなたの申し出を了解しました。 - Weblio Email例文集
When is it possible to offer that? 例文帳に追加
あなたはいつそれを提供可能ですか。 - Weblio Email例文集
The company has no plans to offer the Camatte for sale. 例文帳に追加
同社はCamatteを販売する予定はない。 - 浜島書店 Catch a Wave
JOB OFFER INFORMATION PROVIDING SYSTEM, WEB SERVER FOR JOB OFFER INFORMATION PROVIDING SYSTEM, CONTROL METHOD OF JOB OFFER INFORMATION PROVIDING SYSTEM AND PROGRAM OF JOB OFFER INFORMATION PROVIDING SYSTEM例文帳に追加
求職情報提供システム、求職情報提供システムのウェブサーバ、求職情報提供システムの制御方法、及び求職情報提供システムのプログラム - 特許庁
The offer for office space has been closed. 例文帳に追加
貸し事務所募集を終了しました - 京大-NICT 日英中基本文データ
they offer more than one hundred channels 例文帳に追加
彼らは100以上のチャンネルを提供する - 日本語WordNet
Yuki (the first province to offer the first rice crop of the year at the Onie no matsuri Festival) and Suki (place where the Onie no matsuri Festival takes place) 例文帳に追加
悠紀と主基 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The web server includes a job offer information database that stores job offer information.例文帳に追加
ウェブサーバは、求職情報を記憶する求職情報データベースを備えている。 - 特許庁
<Cope with withdrawals of employment offer issues>例文帳に追加
<採用内定取消し問題への対応> - 厚生労働省
Crow, you got an pro league offer from overseas.例文帳に追加
クロウは 海外の プロリーグからのオファーを...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thanks for the offer to let me stay here.例文帳に追加
ありがとう ここに泊めてくれるなんて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please... can I offer you a coffee, tea, soda, beer?例文帳に追加
飲み物は コーヒーか お茶 ソーダ ビール どれ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Every region has something to offer例文帳に追加
それぞれの地域で出来ることがあるので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Very well. have you considered my offer?例文帳に追加
なるほど 私の申し出を熟慮したか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Suppose the rules are: every time you offer somebody a drink例文帳に追加
ルールは 毎回お酒を勧める度に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
