| 例文 |
The trains pass each other at Kawasaki. 例文帳に追加
列車は川崎ですれ違う - 斎藤和英大辞典
Do you pass urine frequently at night?例文帳に追加
夜はよくオシッコにいきますか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I lost sarkissian at the cahuenga pass.例文帳に追加
コウェンガ峠でサーキシャンを見失った. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Construction of Abt-system Railway at Usui-toge Pass 例文帳に追加
碓氷峠のアプト式鉄道建設 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Everyone, begin at the end of the first tumbling pass and finish at the transition.例文帳に追加
全員で第1タンブリング終わりから 移動まで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You know, I was just going to order pizza and pass out at home.例文帳に追加
本当は家で ピザを食おうとしてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Trains pass over the Hirano-gawa River and arrive at Hirano Station (JR West). 例文帳に追加
平野川を渡ると平野駅(JR西日本)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Miura Pass is at a height of 1070 meters above sea level. 例文帳に追加
三浦峠(みうらとうげ)は標高1070メートル。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He will pass on without taking notice of those present―without a look at those present. 例文帳に追加
誰がいても見向きもせずに通り過ぎる - 斎藤和英大辞典
It is an above-ground station with two platforms opposite each other and double tracks, at which trains can pass each other or pass others. 例文帳に追加
相対式2面2線のプラットホームを持つ行違い可能な地上駅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At eleven in the morning the train had reached the dividing ridge of the waters at Bridger Pass, 例文帳に追加
午前11時、列車は両大洋の分水嶺に達した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
city in northern Pakistan at the eastern end of the Khyber Pass 例文帳に追加
カイバル峠の東端のパキスタンの北部の都市 - 日本語WordNet
Ginnojo who is in love with her makes a pass at her. 例文帳に追加
そこへ彼女に懸想する銀之丞が絡む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When I finish, will you come see it at school? i'll pass例文帳に追加
出来上がったら学校 見に来る? 私はパス - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
10 years will already pass since I retired at 60 years old. 例文帳に追加
私は60歳で退職してもう10年経ちます。 - Weblio Email例文集
A pass search unit 105 detects reception pass timing, where the delayed profile is at its peak.例文帳に追加
パスサーチ部105は、遅延プロファイルがピークとなる受信パスタイミングを検出する。 - 特許庁
It is an above-ground station with two platforms and double tracks at which trains can pass each other or pass others. 例文帳に追加
プラットホーム形状と配置2面2線を有する行違い可能な地上駅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
she answered,"and we stopped at your cottage to pass the night." 例文帳に追加
あなたの小屋で夜明かしをしたんです」とドロシー。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
It is an above-ground station with two platforms opposite each other and double tracks and at which trains can pass each other or pass others. 例文帳に追加
相対式2面2線のホームを持つ、交換設備を備えた地上駅である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is the pass located in National Route 477 at an altitude of 627 meters. 例文帳に追加
標高627mの国道477号上にある峠である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is the pass located on National Route 477 at an altitude of 741 meters. 例文帳に追加
標高741mの国道477号上にある峠である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are people who pass without noticing anything at all...例文帳に追加
何にも気がつかないで 通り過ぎる人もいればさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What are you saying. at least until pass the age of mandatory education例文帳に追加
何言ってんだ。 せめて義務教育が終わるまで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Where you pass by a planet at very low altitude例文帳に追加
かなりの低空飛行で惑星を通過するのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do your best and everyone aim to pass at the advanced level!例文帳に追加
全員が上級に合格するつもりで 頑張れ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tom was very squeamish and would pass out at the sight of blood.例文帳に追加
トムは血を見て吐き気に襲われ、気絶しました。 - Tatoeba例文
| 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)