1153万例文収録!

「Pastimes」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Pastimesの意味・解説 > Pastimesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Pastimesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

Please enjoy your pastimes.例文帳に追加

余暇を楽しんでください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Please enjoy your pastimes.例文帳に追加

あなたの余暇を楽しんでください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

8 Kinki Shoga-zu (Paintings of the Four Elegant Pastimes) 例文帳に追加

琴棋書画図(きんきしょがず)8面 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

My father, who only enjoys working, does not have any particular pastimes. 例文帳に追加

父は仕事の他はまったく没趣味です. - 研究社 新和英中辞典

例文

I talk about Japans old pastimes.例文帳に追加

私は日本の昔の遊びについてお話します。 - Weblio Email例文集


例文

It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. 例文帳に追加

ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 - Tanaka Corpus

It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.例文帳に追加

ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 - Tatoeba例文

His sole pastimes were reading the papers and playing whist. 例文帳に追加

彼の趣味といえるものは、新聞を読むこととホイストで遊ぶことであった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

From about this time to the end of war, playing with balls was one of the most popular pastimes for girls. 例文帳に追加

この頃から戦後まで、まりつきはもっとも人気のある女児の遊びだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kinki Shoga-zu (four accomplishments celebrated as pastimes of the elite-playing the instrument Kin, playing Chinese chess, practicing calligraphy and painting) (Myoshin-ji Temple, Kyoto) Important Cultural Property, Entrusted to Kyoto National Museum 例文帳に追加

琴棋書画図(京都・妙心寺)重要文化財 京都国立博物館委託 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was familiar with cultured pastimes such as Waka, Renga (Japanese poem) and Kemari (traditional Japanese football), and was known as an achiever of Renga. 例文帳に追加

文化的活動として和歌や連歌、蹴鞠などに通じ、わけても連歌の大成者として知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that there are a few pastimes in the region where TVs are not so much diffused so picture-story show caravans were effective.例文帳に追加

テレビ普及率の低い地域では、娯楽が少ないため紙芝居キャラバンが効果を発揮したと言われている。 - 経済産業省

Furthermore, simple scores of Mingaku are recorded in "Mingaku shogo" (compiler unknown), "Toon Wage" and 'Fuefu' (scores for fue flutes) attached to "Gayu manroku (Miscellaneous Records of Elegant Pastimes)." 例文帳に追加

また『明楽唱号』(編者不詳)や『唐音和解』、『雅遊漫録』付録「笛譜」にも明楽の簡単な楽譜が載っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Literati painting was basically an avocation by amateur and 'its kiin (elegance)' which could be regarded as its essence was widely accepted by Bunjin and deeply spread among Bunjin in their pastimes after Sung and Yuan periods. 例文帳に追加

文人画は飽くまで素人の余技であり、その精髄とも呼べる「気韻」は広く文人の間に受け入れられ、宋元以降、文人の趣味生活に深く浸透していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(Ability to execute duties is a major factor to determine wages) The wage system has been reviewed since the pastimes; as a result, the percentage of the companies which choose the age and tenure as the factors to determine the basic wage (for the employees other than those in managerial positions) has been showing the declining tendency since the late 1990s; also, the percentage of the companies which choose business performance has been declining as well, due to the difficulty in operating the performance evaluation system, etc ., although the percentage temporarily increased from the late 1990s to the 2000s .例文帳に追加

(賃金決定の主要素を占める職務遂行能力)賃金制度はこれまでも見直しが進められ、その結果、管理職以外の基本給の決定要素について、年齢・勤続年数を選択する企業割合は1990年代後半以降低下傾向となっており、1990年代後半から2000年代にかけ一時的に選択する企業割合が高まった業績・成果も、業績評価制度の運用の難しさ等により低下している。 - 厚生労働省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS