| 意味 | 例文 |
Read inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25388件
to read in chronological order 例文帳に追加
年代順に読む - 斎藤和英大辞典
to read ~ in low density 例文帳に追加
低密度で~を読む - コンピューター用語辞典
He is learned in literature―well read in literature. 例文帳に追加
文学に明るい - 斎藤和英大辞典
He is versed in literature―well read in literature. 例文帳に追加
文学に明るい - 斎藤和英大辞典
to read ~ in the high density 例文帳に追加
高密度で~を読む - コンピューター用語辞典
In packet mode, each subsequent read (2) 例文帳に追加
パケットモードでは、その後に実行されるread (2) - JM
The words in parentheses are Chinese characters read in their Japanese pronunciation. 例文帳に追加
括弧内は訓読み。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a symbol used in order to read Chinese classics in Japanese, called "re-point" 例文帳に追加
レ点という記号 - EDR日英対訳辞書
The files in spufs mostly follow the standard behavior for regular system calls like read (2) 例文帳に追加
spufsのファイルは、ほとんどの場合read (2) - JM
read a novel in translation 例文帳に追加
小説を翻訳で読む. - 研究社 新英和中辞典
JFS must be able to replay its log in read-only mode before it gets mounted read-write.例文帳に追加
JFSでは、read-writeマウントする前にread-onlyモードでログを再読み込みできなければなりません。 - Gentoo Linux
So when I read in a newspaper in the business page例文帳に追加
だから新聞のビジネス欄で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
well-read in medieval history 例文帳に追加
中世史に造詣が深い - 日本語WordNet
| 意味 | 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)