| 例文 |
Red Nineの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
Among the nine red LED 24R1, 24R2, one red LED 24R1 disposed in the central position of the light source 20A is lighted in a tail lamp lighting mode, eight red LEDs 24R2 enclosing the red LED 24R1 are lighted in a stop lamp lighting mode with the red LED 24R1.例文帳に追加
これら9個の赤色LED24R1、24R2のうち、光源20Aの中心位置に配置された1個の赤色LED24R1は、テールランプ点灯モードで点灯させ、この赤色LED24R1を囲む8個の赤色LED24R2は、ストップランプ点灯モードで赤色LED24R1と共に点灯させる。 - 特許庁
The signal lamp 1 for railway has nine two-colors LEDs of red and green and fours white LEDs as light emitting sources.例文帳に追加
鉄道用の合図灯1は、発光源として9個の赤色・緑色の2色LEDと4個の白色LEDとを備えている。 - 特許庁
The light sources 20A of a light unit 12A are formed of nine red LEDs 24R1, 24R2 arranged in a square of 3 by 3 pieces.例文帳に追加
灯具ユニット12Aの各光源20Aを、縦横3個ずつ正方形に配置された9個の赤色LED24R1、24R2からなる構成とする。 - 特許庁
Because secondary color of yellow is generated when both the green and the red are simultaneously turned on, three colors are switched, and in combination with the number of turning on, the battery remaining quantity is displayed by nine gradations.例文帳に追加
緑と赤の二つを同時点灯すると黄色の二次色を発生するので、3色を切り替え、点灯数と併せ9段階で電池残量を表示する。 - 特許庁
Two 23.5 meter-long beams of Japanese red pine are used to support the roof of Daibutsu-den Hall of Todai-ji Temple; these two beams were carried from the Shiratori Shrine of Hyuga Province (Ebino city) to Todai-ji Temple of Yamato Province by several hundred thousand people in 1704, and it took them nine months. 例文帳に追加
東大寺大仏殿の屋根を支える2本の梁(建築)(こうりょう)は、それぞれ長さ23.5メートルのアカマツが使われており、1704年(宝永元年)、日向国の白鳥神社(えびの市)から大和国の東大寺まで延べ10数万人が参加し9ヶ月をかけて運搬された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shosai-Ki' (essays of SUGAWARA no Michizane) in "Kanke bunso" (an anthology of Chinese-style poetry by SUGAWARA no Michizane) described: There was a study of about nine square meters in the southwest corner of the private residence of the Sugawara clan (the residence was called Kobai-Den (red plum blossom residence) in later ages. The residence was likened to Kita kandaijin-jinja Shrine in the present Shimogyo Ward of Kyoto City); The study had produced many monjosho (student of literary studies in the Japanese Imperial University) and Monjo tokugosho (Distinguished Scholars of Letters); and The name of the residence was Sanin-tei. 例文帳に追加
『菅家文章』の「書斎記」によれば、菅原氏の私邸(後世にて「紅梅殿」と称された。現在の京都市下京区の北菅大臣神社に比定される)の西南に一丈四方の書斎があり、そこから多くの文章生・文章得業生を輩出したこと、その名称が山陰亭であったことを伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Heihanki" (Diary of TAIRA no Nobunori) which was written in the late Heian period, FUJIWARA no Motozane held 'Otodo no daikyo' in 1156, following the example of Otodo no daikyo held by FUJIWARA no Tadamichi in 1116; he began making preparations nine days before the banquet, ordering small dining tables varnished with red lacquer, spreading white silk cloth over them like a tablecloth, and foods were arranged on lacquered tableware, which were specially ordered for the banquet as well as oshiki (a wooden placemat with raised edges). 例文帳に追加
平安末期の『兵範記』に書かれた藤原基実の保元元年(1156年)「大臣大饗」は、永久(元号)4年(1116年)の藤原忠通のそれを参考とし、事前の準備は宴会予定日の9日前から始められ、赤漆塗の膳を特別にあつらえ、その膳の上には白絹を現在のテーブルクロスの如く敷き、これまた特別にあつらえた折敷や漆塗の食器に料理を盛りつけたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)