Regularを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10655件
She has regular features. 例文帳に追加
鼻筋通って口元尋常 - 斎藤和英大辞典
The meetings are held at fixed periods―at stated periods―at regular intervals. 例文帳に追加
集会は定期にある - 斎藤和英大辞典
a polyhedron called regular tetrahedron 例文帳に追加
正四面体という多面体 - EDR日英対訳辞書
Regular expressions on attributes 例文帳に追加
属性を表す正規表現 - PEAR
308. Of which, number of foreign regular employees and regular staff Enter the number within the total entered in 307 "Regular employees and regular staff." 例文帳に追加
308 うち、外国人正社員、正職員数307「正社員、正職員」で記入した数の内数を記入してください。 - 経済産業省
During the 25 years from 1985 to 2010, regular employment has not been decreasing, but non-regular employment increased. Non-regular workers have drastically increased in many industries including services, wholesale, retail, and restaurants, and the ratio of non-regular workers has been elevated; however, the percentage of companies planning to increase the ratio of egular employees in the future exceeds the percentage of companies planning to increase the ratio of non-regular employees.例文帳に追加
1985年から2010年の25年間、正規雇用が減少していない一方、非正規雇用は増加した。 - 厚生労働省
a regular rate of repetition 例文帳に追加
繰り返しの規則的な速さ - 日本語WordNet
were regular files. 例文帳に追加
通常のファイルとしてコピーする。 - JM
Structural changes and non-regular employment例文帳に追加
構造変化と非正規雇用 - 厚生労働省
Regular contact between the three parties yeah!例文帳に追加
三者間定期連絡 イェイ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What about me? what about a regular guy?例文帳に追加
でも自分は?普通の人は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We shall investigate in due order―in due succession―in regular sequence. 例文帳に追加
順を追って調査する - 斎藤和英大辞典
He has no regular occupation 例文帳に追加
彼はきまった商売が無い - 斎藤和英大辞典
a polyhedron named regular hexahedron 例文帳に追加
正六面体という多面体 - EDR日英対訳辞書
I get high fever in regular intervals.例文帳に追加
定期的に高熱が出ます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The acquisition part acquires the address of a regular layer 2 set in a regular terminal, the address of a regular layer 3 set in the regular terminal, the information of a regular VLAN to which the regular terminal belongs, and the information of a regular port, with the regular terminal connected thereto.例文帳に追加
取得部は、正規端末に設定された正規レイヤ2アドレスと、正規端末に設定されたる正規レイヤ3アドレスと、正規端末が所属する正規VLAN情報と、正規端末が接続されている正規ポート情報と、を取得する。 - 特許庁
`just as if it was a regular bee,' 例文帳に追加
「まるでふつうのハチみたい」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
In the Japanese economy, the number of non-regular employees has been increasing in line with thediversification of employment forms under a situation where companies have been trying to address economicfluctuations and medium to long term structural changes.During the 25 years from 1985 to 2010, the number of regular employees has not been decreasing drasticallyoverall, but the number of non-regular employees significantly increased. Not only part-time workers but alsoother forms of non-regular employment increased. Aging of the workforce contributed to the increase ofnon-regular employment.Although actual use of non-regular employment is different in each industry, the ratio of non-regularemployment is increasing in all industries. We observe cases that the non-regular employees have come to play acore role and have become a substantial part of the workforce. However, the percentage of companies planning toincrease the ratio of regular employees in the future exceeds the percentage of companies planning to increase theratio of non-regular employees.例文帳に追加
我が国経済における非正規雇用は、企業が経済変動や中長期的な構造変化に対応する中で、雇用形態の多様化の進行とともに増加してきた。 - 厚生労働省
A character class is only valid in a regular expression 例文帳に追加
文字クラスが有効なのは、 - JM
Regular expression match, negated match. 例文帳に追加
正規表現マッチ、否定のマッチ。 - JM
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

