STATUSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17383件
(a) Current status of rapid fixed asset investment growth例文帳に追加
①固定資産投資急増の現状 - 経済産業省
Permanent residence status is granted in 10 years.例文帳に追加
原則10 年で永住許可 - 経済産業省
(ii) Project investment status例文帳に追加
(ⅱ)プロジェクト投資状況 - 経済産業省
Present status of nuclear energy utilization例文帳に追加
我が国の原子力利用の現状 - 経済産業省
(Status of the employment / labour market (1))例文帳に追加
(雇用・労働市場の状況①) - 経済産業省
2. The Status of the Employment of Persons with Disabilities例文帳に追加
2 障害者雇用の状況 - 厚生労働省
Employment Status of Persons with Disabilities例文帳に追加
障害者雇用の状況 - 厚生労働省
(1) Current status of drug wholesaling例文帳に追加
(1)医薬品卸売業の現状 - 厚生労働省
(Current status and tasks of the pharmaceutical industry)例文帳に追加
(産業の現状と課題) - 厚生労働省
II. Current status and tasks of the pharmaceutical industry例文帳に追加
Ⅱ.医薬品産業の現状と課題 - 厚生労働省
Current status and tasks of the pharmaceutical industry例文帳に追加
産業の現状と課題 - 厚生労働省
during the Edo period in Japan, the social status that permitted people of that status the permission to meet the shougun directly 例文帳に追加
江戸時代において,直接将軍に会うことが許される身分 - EDR日英対訳辞書
during the Edo Shogunate in Japan, the status of samurai which did not allow the samurai of that status to see the Shogun directly, called 'omemieika' 例文帳に追加
江戸幕府において,御目見得以下という,武士の身分 - EDR日英対訳辞書
during the Edo Shogunate of Japan, the status of samurai which allowed the samurais of the status to see the Shogun directly, called 'omemieju-' 例文帳に追加
江戸幕府において,御目見得以上という武士の身分 - EDR日英対訳辞書
(ii) Distinction between the detainees with the status as a sentenced person and the detainees without the status; 例文帳に追加
二 受刑者としての地位を有する者か否かの別 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If the parameter status is omitted, the current default string is displayed. 例文帳に追加
パラメータstatusを省略すると、現在のデフォルト文字列が表示される。 - JM
Syntax: digi=status,type,altpin,numports,iobase,membase The parameters maybe given as integers, or as strings. 例文帳に追加
構文は以下の通り。 digi=status,type,altpin,numports,iobase,membaseパラメータは整数値か文字列で与える。 - JM
STATUS => success | notfound | unavail | tryagain ACTION => return | continue The case of the keywords is insignificant. 例文帳に追加
STATUS => success | notfound | unavail | tryagainACTION => return | continueである。 キーワードの大文字小文字は区別されない。 - JM
The STATUS values are the results of a call to a lookup function of a specific service. 例文帳に追加
STATUS の値は特定の機能に対して閲覧を行った結果である。 - JM
Thus, the exit code of the command will be WEXITSTATUS(status) . 例文帳に追加
従って、コマンドの終了コードはWEXITSTATUS(status)で得ることが出来る。 - JM
This consists of the least significant 8 bits of the status argument that the child specified in a call to exit (3) 例文帳に追加
終了ステータスはstatus引き数の下位 8ビットで構成されており、exit (3) - JM
The returned status should be 1 for a successful conversion and 0 if the conversion has failed.例文帳に追加
戻り値 status は変換に成功した際に 1、失敗した場合には 0 になります。 - Python
If the file cannot be read, a zero status is returned;otherwise, a nonzero status is returned. 例文帳に追加
ファイルを読み込むことができない場合、ステータスとして 0 が返される。 - XFree86
Allowable keywords include: intr, quit, erase, kill,eof, eol, swtch, start, stop, brk, susp, dsusp, rprnt, flush, weras, lnextand status. 例文帳に追加
使用可能なキーワードは以下の通りである:intr,quit,erase,kill,eof,eol,swtch,start,stop,brk,susp,dsusp,rprnt,flush,weras,lnext,status。 - XFree86
He was a head of the Nakanoin family (Kakaku [family status] was daijinke [the third highest status for court nobles] and the Murakami-Genji clan). 例文帳に追加
中院家(家格は大臣家、村上源氏)当主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Patterned katajiaya (a thick and hard twilled fabric with a clear pattern) (monsha (patterned gauze) in summer) for sankyu (the fifth level of status) and yonkyu (the sixth level of status). 例文帳に追加
三・四級は有紋の固地綾(夏は文紗)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The family status was hanke (a kind of family status of the Court nobles) (kuge [court noble]) and the family businesses were the art of Japanese archery, sho (Japanese flute), and waka. 例文帳に追加
家格は半家(公家)、家業は弓術と笙と和歌。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Daigo family are a kuge (court nobles) with kakaku (family status) of seigake (the second highest family status for court nobles). 例文帳に追加
醍醐家(だいごけ)は、清華家の家格を有する公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kikutei family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of seigake (the second highest family status for court nobles). 例文帳に追加
菊亭家(きくていけ)は、清華家の家格を有する公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oinomikado family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of seigake (the second highest family status for court nobles). 例文帳に追加
大炊御門家(おおいのみかどけ)は、清華家の家格を有する公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Nakanoin family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of daijinke (the third highest status for court nobles). 例文帳に追加
中院家(なかのいんけ)は、大臣家の家格を有する公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shigenoi family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of urinke (the fourth highest family status for court nobles). 例文帳に追加
滋野井家(しげのいけ)は、羽林家の家格を有する公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Nakayama family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of urinke (the fourth highest family status for court nobles). 例文帳に追加
中山家(なかやまけ)は、羽林家の家格を有する公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bojo family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of meike (the fourth highest status for court nobles). 例文帳に追加
坊城家(ぼうじょうけ)は、名家(公家)の家格を有する公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |