1153万例文収録!

「Showman」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Showmanを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

a showman 例文帳に追加

興行師 - 斎藤和英大辞典

a showman 例文帳に追加

見世物師 - 斎藤和英大辞典

Richard feynman was also a showman例文帳に追加

リチャード・ファインマンは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He is quite a showman [《口語a showoff]. 例文帳に追加

けれん(味)の多い男だ. - 研究社 新和英中辞典

例文

a professional wrestler named showman style 例文帳に追加

ショーマンスタイルという,プロレスラーのタイプ - EDR日英対訳辞書


例文

He is quite a showman. 例文帳に追加

あの男はなかなか芝居気がある. - 研究社 新和英中辞典

He is a natural clown and showman.例文帳に追加

彼は生まれながらの道化で芸人だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Ah, he's a good showman. i'll give him that.例文帳に追加

彼は 優れたショーマンだからね それは認めるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

United States showman who popularized the circus (1810-1891) 例文帳に追加

米国の興行師で、サーカスを普及させた(1810年−1891年) - 日本語WordNet

例文

United States showman famous for his Wild West Show (1846-1917) 例文帳に追加

米国の芸人で、ワイルド・ウェスト・ショーで有名(1846年−1917年) - 日本語WordNet

例文

Red john thinks of himself as a showman, an artist.例文帳に追加

レッドジョンは自分を 芸術家か何かと考えている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Carny circuit. my dad was a showman.例文帳に追加

見世物芸人で巡回してた 僕の父は 興行師だったから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

United States writer of humorous tales of an itinerant showman (1834-1867) 例文帳に追加

旅の興行師のユーモラスな物語の米国の作家(1834年−1867年) - 日本語WordNet

United States showman whose song-and-dance troop evolved into a circus (1863-1926) 例文帳に追加

米国の興行師で、率いていた歌と踊りの一団がサーカスに発展した(1863年−1926年) - 日本語WordNet

It includes such programs as 'Fusenai kyo' (a story of a priest worrying over offerings), 'Roren' (a story of a fresh priest Roren), 'Satsuma no kami' (a story of a priest traveling without money), 'Hakuyo' (a story of a Zato, Hakuyo), 'Saru Zato' (a story of a blind man and a monkey showman), and 'Dobu Kacchiri' (a story of two blind men). 例文帳に追加

「布施無経」「呂連」「薩摩守」「伯養」「猿座頭」「丼礑」など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with wandering shirabyoshi (a woman who performs traditional Japanese dance), miko (a medium), Hachi-tataki (a begging priest) and Saruhiki (a monkey showman), they belonged to the lowest social class and were under the control of the shomonji. 例文帳に追加

漂泊の白拍子、神子、鉢叩、猿引きらとともに下層の賎民であり同じ賎民階級の声聞師の配下にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mr. Browne extended his open hand towards her and said to those who were near him in the manner of a showman introducing a prodigy to an audience: 例文帳に追加

ブラウン氏は広げた手を彼女の方に伸ばし、近くにいる人たちに、聴衆に驚嘆すべきものを紹介する興行師のように言った。 - James Joyce『死者たち』

how Smith became an enterprising banker, and received from a simple mummy showman a papyrus scroll written by Abraham and several famous Egyptians. 例文帳に追加

いかにしてスミスが大胆不敵な銀行家になり、卑賤なるミイラの見せ物師から、アブラハム他高名なエジプト人たちによって書かれたパピルスの巻物を手にいれたか。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

When 'swordsmanship shows' were prosperous, Yukichi took a disciple who made a great fuss about a showman as 'a master with the sword' to the show and said 'It's nothing to crow about'; when they returned home, he showed his swordsmanship to the disciple who was quite surprised about that. 例文帳に追加

撃剣興行が盛んな頃、弟子の一人が「すごい剣の名人がいる」と騒ぎ立てたため、その演武を弟子と見に行ったら「あんなものたいしたことはない」といい、帰ってからそれ以上の演武を弟子に見せ、驚嘆させたというエピソードがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS