1016万例文収録!

「Splendid」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Splendidの意味・解説 > Splendidに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Splendidを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 370



例文

The splendid hall, the fighting groups! 例文帳に追加

豪奢なホールで、戦う人たち。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

"Oh, Brownie, how splendid!" 例文帳に追加

「あぁブローニー、なんてすばらしいの!」 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

What a splendid night it is!'' 例文帳に追加

今夜はじつにすばらしい夜だ!」 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

I agreed that it was splendid. 例文帳に追加

ぼくもその壮麗さを認めた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

he was a splendid man," 例文帳に追加

彼はすばらしい人だった」 - James Joyce『恩寵』


例文

Her son-in-law was a splendid fisher. 例文帳に追加

娘婿は釣りの名人だ。 - James Joyce『死者たち』

"I have just thought of a splendid joke. 例文帳に追加

「すごいジョークを思いついたんだ。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I want you to become a splendid doctor. 例文帳に追加

わたしはあなたに立派な医者になってもらいたい。 - Weblio Email例文集

This is by far the most splendid horse I have ever seen. 例文帳に追加

これは私がこれまで見たどれにも劣らず立派な馬だ。 - Weblio Email例文集

例文

I want to do something splendid like her sometime. 例文帳に追加

いつか私も彼女のように立派なことがしたいです。 - Weblio Email例文集

例文

That boy has grown up and become a splendid young man. 例文帳に追加

その少年は成長して立派な青年になった。 - Weblio Email例文集

Anime is a splendid thing of Japanese culture. 例文帳に追加

アニメは立派な日本の文化である。 - Weblio Email例文集

My younger sister grew up and became a splendid doctor. 例文帳に追加

私の妹は成長して、立派な医師になりました。 - Weblio Email例文集

I will be a splendid nurse to protect your health.例文帳に追加

私はあなたの健康を守るために立派な看護師になる。 - Weblio Email例文集

My younger sister grew up and became a splendid doctor. 例文帳に追加

私の妹は成長して立派な医師になりました。 - Weblio Email例文集

I'm sure she became a splendid woman.例文帳に追加

彼女は素敵な女性になったでしょうね。 - Weblio Email例文集

That was a very gorgeous and splendid closing ceremony,wasn't it? 例文帳に追加

とても豪華で華やかな閉会式でしたね。 - Weblio Email例文集

The view from the butte was splendid. 例文帳に追加

ビュートからの眺めは素晴らしかった。 - Weblio英語基本例文集

She gave a splendid rendering of the piano sonata. 例文帳に追加

彼女はそのピアノソナタを見事に演奏した. - 研究社 新英和中辞典

This is the most splendid room I've ever stayed in. 例文帳に追加

こんなすばらしい部屋に泊まったのは生まれてはじめてだわ. - 研究社 新和英中辞典

He did a splendid job; I take my hat off to him. 例文帳に追加

彼の仕事ぶりは全く見事だ. かぶとを脱いだ. - 研究社 新和英中辞典

This is indeed a substantial [splendid] meal. 例文帳に追加

こいつは本当に食いでのある料理だ. - 研究社 新和英中辞典

This work is a splendid harmony of colors. 例文帳に追加

色彩が見事に調和した作品だ. - 研究社 新和英中辞典

The atmosphere was made splendid by the presence of the attractive young women gathered there. 例文帳に追加

妙齢の女性が集まり華やいだ雰囲気であった. - 研究社 新和英中辞典

The splendid performance drew thunderous applause from the audience. 例文帳に追加

名演技に観客はやんやのかっさいを送った. - 研究社 新和英中辞典

Her splendid performance on the stage enraptured [enthralled] the audience. 例文帳に追加

彼女の見事な演奏は聴衆を酔わせた. - 研究社 新和英中辞典

He won the race with a splendid burst of speed at the end. 例文帳に追加

見事なラストスパートで勝った. - 研究社 新和英中辞典

His behaviour was splendid on the grand occasion. 例文帳に追加

晴れの舞台の働きぶりは立派なものであった - 斎藤和英大辞典

The tailor has a splendid figure to work upon. 例文帳に追加

お体格が立派だから洋服屋は楽です - 斎藤和英大辞典

He lives in a splendid palace―a magnificent mansion. 例文帳に追加

あの人は立派な御殿のような家に住んでいる - 斎藤和英大辞典

In brief, the party was splendid.例文帳に追加

要するに、そのパーティーはすばらしかった。 - Tatoeba例文

His house stands on the hill-side and commands a splendid view.例文帳に追加

彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 - Tatoeba例文

His nephew was absorbed in the splendid fireworks.例文帳に追加

彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 - Tatoeba例文

We had a splendid holiday in Sweden.例文帳に追加

私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。 - Tatoeba例文

The kids were absorbed in the splendid fireworks.例文帳に追加

子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 - Tatoeba例文

We had a splendid dinner that evening.例文帳に追加

その晩私達はすばらしいディナーを食べた。 - Tatoeba例文

The sight was indescribably splendid.例文帳に追加

その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 - Tatoeba例文

The balcony commands a splendid view.例文帳に追加

そのバルコニーからの眺めはすばらしい。 - Tatoeba例文

The king was famous for his splendid palace.例文帳に追加

王は壮麗な宮殿で有名だった。 - Tatoeba例文

I never saw such a splendid sunset.例文帳に追加

こんなすばらしい日没を見たことがない。 - Tatoeba例文

Those ruins were once a splendid palace.例文帳に追加

この廃虚はかつて立派な宮殿であった。 - Tatoeba例文

The sun was shining in all its splendid beauty.例文帳に追加

あふれんばかりの美しい陽射しであった。 - Tatoeba例文

There's a splendid park in the centre of the town.例文帳に追加

その町の中心にすてきな公園があります。 - Tatoeba例文

The sight was splendid beyond words.例文帳に追加

その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 - Tatoeba例文

He will make a splendid father! 例文帳に追加

彼はすばらしい父親になるでしょう! - 日本語WordNet

They turned in a splendid effort 例文帳に追加

彼らは見事な努力得を成し遂げた - 日本語WordNet

splendid or imposing in size or appearance 例文帳に追加

大きさや外見において立派で堂々としている - 日本語WordNet

of one's appearance, being dressed in fine and splendid clothing 例文帳に追加

身なりがお金をかけて立派なさま - EDR日英対訳辞書

of nature, a splendid masterpiece beyond human power to recreate 例文帳に追加

神わざのような出来栄えの作品 - EDR日英対訳辞書

例文

of a thing, the state of being stately and splendid 例文帳に追加

ありさまが堂々として見事であること - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS