Starlightを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
Welcome to the starlight ballroom...例文帳に追加
スターライト舞踏室へ ようこそ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Most of the starlight comes out from.例文帳に追加
ほとんどの星の光がやって来ます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We're at a club in jersey city called starlight.例文帳に追加
スターライトってジャージーシティの クラブにいるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On bright nights when there is lots of starlight or moonlight例文帳に追加
月夜や明るい星明かりの夜などは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Blinking in the starlight now i'm here suddenly I see standing here例文帳に追加
突然 灯りが現れた 確かにここから見える - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And the goal is to block out the starlight to incredible precision例文帳に追加
目的は非常に高い精度で 星の光を遮り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Starlight actually does bend as it travels around the sun.例文帳に追加
太陽の近傍を通る光は 実際に曲がるのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
About the skirt... I want to color it like the starlight例文帳に追加
チマなんだけど 星の光のような色を着てみたいの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Wow, sophie, your hair looks just like starlight.例文帳に追加
ああ、ソフィー、あなたの髪がある ジャスト·ライク·スターライト 「時間の初めから」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So it can sense how much starlight or moonlight is hitting its back.例文帳に追加
月や星の光がどれくらい背中に当たっているかを感知し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He had waited five years and bought a mansion where he dispensed starlight to casual moths—— 例文帳に追加
5年もの間ずっと待ちつづけ、屋敷を買い、そこを訪れる蛾の群れに光を分け与えてやった—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
the twinkling of the stars caused when changes in the density of the earth's atmosphere produce uneven refraction of starlight 例文帳に追加
地球の大気の密度における変化が星明りの不規則な屈折を起こすと引き起こされる星のきらめき - 日本語WordNet
As I stood agape, I saw a little red spark go drifting across a gap of starlight between the branches, and vanish. 例文帳に追加
あんぐりと驚いて立っているうちに、枝の間の星の間に、小さな赤い火花が漂って横切って消えるのが目に入りました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
To the north-eastward, the glare of snow lay under the starlight of the sable sky and I could see an undulating crest of hillocks pinkish white. 例文帳に追加
北東部では、雪の照り返しが陰気な空の星明かりの下に横たわり、波状の丘の頂がピンクがかった白となっているのが見えます。 - H. G. Wells『タイムマシン』
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

