意味 | 例文 (999件) |
The deathの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7757件
the forty-ninth day after a person's death 例文帳に追加
人の死後,49日目の日 - EDR日英対訳辞書
the first anniversary of a person's death 例文帳に追加
1周忌の当日 - EDR日英対訳辞書
the anniversary of Senno Rikyu's death 例文帳に追加
千利休の忌日 - EDR日英対訳辞書
She became a Buddhist nun after the death of her husband. 例文帳に追加
夫死亡後出家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japanese TV drama series "Hissatsu Shigotonin" (The Professionals - Certain Death) 例文帳に追加
必殺シリーズ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gensai's farewell poem composed on the eve of his death is as follows 例文帳に追加
辞世の歌は、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was promoted to the court rank of Shoshi (Senior Fourth Rank) after his death. 例文帳に追加
贈正四位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His age of death was 54 (age by the traditional Japanese system). 例文帳に追加
享年54(数え年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was awarded the court rank of Shoshii (Senior Fourth Rank) after his death. 例文帳に追加
贈正四位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was given the Junior First Rank after his death for his achievements. 例文帳に追加
贈位従一位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The twelfth anniversary of his wife's death 例文帳に追加
-妻十三回忌。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The year of birth and death unknown. 例文帳に追加
生没年は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was conferred the Junii title (Junior Second Rank) after his death. 例文帳に追加
没後贈従二位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Futananoka (the fourteenth day from the date of one's death)---'Ihoki (the 14th day from the date of one's death)' 例文帳に追加
二七日(ふたなのか)…「以芳忌(いほうき)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Minanoka (the 21st day from the date of one's death)---'Shasuiki (the 21st day from the date of one's death)' 例文帳に追加
三七日(みなのか)…「洒水忌(しゃすいき)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yonanoka (the 28th day from the date of one's death)---'Agyoki (the 28th day from the date of one's death)' 例文帳に追加
四七日(よなのか)…「阿経忌(あぎょうき)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Itsunanoka (the 35th day from the date of one's death)---'Shorenki (the 35th day from the date of one's death)' 例文帳に追加
五七日(いつなのか)…「小練忌(しょうれんき)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Munanoka (the 42nd day from the date of one's death)---'Dankoki (the 42nd day from the date of one's death)' 例文帳に追加
六七日(むなのか)…「檀弘忌(だんこうき)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shonanoka (a memorial service on the seventh day after one's death)---'Shoganki (the 7th day from the date of one's death)' 例文帳に追加
初七日(しょなのか)…「初願忌(しょがんき)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shogakki (the first monthly return of the date of one's death)---First monthly anniversary after the death 例文帳に追加
初月忌(しょがっき)…没後、最初の月命日。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |