Think Ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3472件
What do you think of making land?' 例文帳に追加
「奈何」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When I think of summer I think of swimming pools!例文帳に追加
夏と言えばプールです! - 時事英語例文集
What do you think of it?例文帳に追加
それどう思う? - Tatoeba例文
I think about the randomness of it. 例文帳に追加
自以為杜撰。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"What do you think of it, 例文帳に追加
「さあ、どう思う? - JACK LONDON『影と光』
I think of reading. 例文帳に追加
本でも読もうかな - 斎藤和英大辞典
What do you think of this book? 例文帳に追加
この本はどうか - 斎藤和英大辞典
What do you think of it? 例文帳に追加
君もっていかんと為す - 斎藤和英大辞典
It is humiliating to think of it. 例文帳に追加
思うと気が引ける - 斎藤和英大辞典
to remind one of anything―put one in mind of anything―make one think of anything―recall anything to one's mind 例文帳に追加
記憶を促す - 斎藤和英大辞典
to minimize―underrate―make light of―make nothing of―think nothing of―anything 例文帳に追加
多寡をくくる - 斎藤和英大辞典
to think ill of a person―have a bad opinion of a person―take anything ill―take anything amiss―take anything in ill part 例文帳に追加
悪く思う - 斎藤和英大辞典
to make nothing of―make light of―think nothing of―care nothing for―defy―difficulties or dangers 例文帳に追加
物ともせぬ - 斎藤和英大辞典
I requested his reconsideration―asked him to think better of his resolution. 例文帳に追加
再考を求めた - 斎藤和英大辞典
to think nothing of hardships―make nothing of a hard task―care nothing for dangers 例文帳に追加
何とも思わぬ - 斎藤和英大辞典
I beg you will think better of it 例文帳に追加
ご再考を願う - 斎藤和英大辞典
to make one think of anything―remind one of anything―put one in mind of anything―suggest anything to one's mind―be suggestive of anything―be reminiscent of anything 例文帳に追加
連想せしむ - 斎藤和英大辞典
What do you think of him?例文帳に追加
彼をどう思いますか。 - Tatoeba例文
What do you think of this sweater?例文帳に追加
このセーターどう思う? - Tatoeba例文
What do you think of these shoes?例文帳に追加
この靴どう思う? - Tatoeba例文
What do you think of him?例文帳に追加
彼のことどう思う? - Tatoeba例文
Did he think of that by himself?例文帳に追加
自分で考えたのかな? - Tatoeba例文
Did she think of that by herself?例文帳に追加
自分で考えたのかな? - Tatoeba例文
Can you think of anything else?例文帳に追加
他に何か思いつかない? - Tatoeba例文
What do you think of this?例文帳に追加
これどう思いますか。 - Tatoeba例文
What do you think of him?例文帳に追加
あいつのことどう思う? - Tatoeba例文
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |