the last three months of the year 例文帳に追加
霜枯れ三月 - 斎藤和英大辞典
THREE-WHEEL TYPE FORKLIFT TRUCK例文帳に追加
三輪式フォークリフト - 特許庁
THREE-TERMINAL ELECTRONIC DEVICE例文帳に追加
三端子電子素子 - 特許庁
THREE-PHASE INVERTER例文帳に追加
三相インバータ装置 - 特許庁
THREE-DIMENSIONAL SHEET例文帳に追加
三次元立体シート - 特許庁
THREE-CIRCUIT TURBINE BLADE例文帳に追加
3回路タービンブレード - 特許庁
Three generations existed. 例文帳に追加
1世から3世までいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1992: Hiraki in 'Sanbaso' (a dance dedicated to the shrine and performed as a Japanese-styled three dolls, Chitose, Okina and Sanbaso, operated by three doll handlers). 例文帳に追加
1992年 「三番叟」披キ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Three volume of "Fuyohen" (compilation of Fuyo) 例文帳に追加
『芙蓉編』三巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
THREE-DIMENSIONAL SHAPING METHOD AND THREE-DIMENSIONAL SHAPING APPARATUS例文帳に追加
三次元造形方法及びその装置 - 特許庁
THREE-DIMENSIONAL MAP SYSTEM例文帳に追加
三次元地図システム - 特許庁
LUMINANT THREE-DIMENSIONAL SHEET例文帳に追加
光る三次元シート - 特許庁
THREE PHASE 180 DEGREES-TYPE THREE PULSE RING COUNTER例文帳に追加
3相180度型3パルスリングカウンタ - 特許庁
THREE-PHASE SWITCHGEAR例文帳に追加
三相開閉装置 - 特許庁
ECOLOGICAL THREE-WHEEL VEHICLE例文帳に追加
エコ三輪ままチャリ - 特許庁
THREE-AXIS ACCELERATION SENSOR例文帳に追加
三軸加速度センサ - 特許庁
She had three children.' 例文帳に追加
「此腹生二三子一。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
