Toweringを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 51件
He is a giant―a colossus―a towering figure―a soaring figure―an imposing figure―as tall as a steeple. 例文帳に追加
雲突くばかりの大男 - 斎藤和英大辞典
He is a giant―a colossus―an imposing figure―a towering figure―a soaring figure―as tall as a steeple. 例文帳に追加
雲突くばかりの大男 - 斎藤和英大辞典
of the height of something, the condition of towering over something else 例文帳に追加
とびぬけて高くそびえ立つこと - EDR日英対訳辞書
a skyscraper towering high to the heavens 例文帳に追加
天まで高くそびえる超高層ビル. - 研究社 新英和中辞典
He was furious (with anger)―in a fury―in a blaze of passion―in a towering passion―savage―mad. 例文帳に追加
彼は烈火の如く怒っていた - 斎藤和英大辞典
WIND POWER GENERATION DEVICE FOR TOWERING STRUCTURE例文帳に追加
塔状構造物用の風力発電装置 - 特許庁
of something, being more outstanding and towering over all others 例文帳に追加
他よりも一段と高くそびえているさま - EDR日英対訳辞書
hissed Hook, towering over him. 例文帳に追加
フックがのしかからんばかりに、非難がましく尋ねました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
War and Peace is one of literature's towering achievements. 例文帳に追加
「戦争と平和」は超弩級の文学作品の一つである. - 研究社 新和英中辞典
GONDOLA DEVICE FOR CLEANING AND MAINTAINING WORK IN INNER PART OF TOWERING STRUCTURE例文帳に追加
塔状構造物内部の清掃保全作業用ゴンドラ装置 - 特許庁
Mt. Oiwa is towering between Fukakusa area and Daigo area of Fushimi Ward, Kyoto City. 例文帳に追加
京都市伏見区の深草と醍醐のあいだに聳えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SHAKING PREVENTION STRUCTURE, SHAKING PREVENTION METHOD, AND CONSTRUCTION METHOD FOR TOWERING STRUCTURE例文帳に追加
揺れ防止構造、揺れ防止方法、塔状構造物の構築方法 - 特許庁
These are the towering countries that kind of define this concept.例文帳に追加
これらはこの概念を定義せしめる主要国であることが分かります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To inexpensively arrange a wind power generation device in the top part of a towering structure in a short period by using the towering structure such as an existing multistory chimney and a multistory building.例文帳に追加
既設の高層煙突や高層ビルなどの塔状構造物を利用して、その塔状構造物の頂部に短期間で安価に設置すること。 - 特許庁
Among our employees he's recognized as a towering figure. 例文帳に追加
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 - Tanaka Corpus
Among our employees he's recognized as a towering figure.例文帳に追加
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 - Tatoeba例文
He is a towering [the outstanding] figure in the study of Greek classics in this country. 例文帳に追加
彼はギリシャの古典研究では我が国で断然抜きんでた存在である. - 研究社 新和英中辞典
From that beach one can see the imposing spectacle of Mt. Fuji towering high, directly across the bay. 例文帳に追加
その浜辺からは真向かいに高く聳(そび)える富士の雄姿を仰ぐことができる. - 研究社 新和英中辞典
towering to so great a height above him that it made him giddy to look up to where its edge cut a sharp, 例文帳に追加
頭上はるかなその高さゆえに、彼は思わず鋭く切り取られたそのほりを見上げた。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
In ancient times, the area was called Katsuragi, and the towering Mt. Kongo-san was said to be Takamanohara. 例文帳に追加
古くは葛城といわれた地域で、そこにそびえ立つ金剛山は、古くは高天原山といわれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an aseismatic structure of a suitable towering construction capable of reducing an answering value of a damping member without being required for any wide installation space when a TMD is installed and being specially applied to earthquake resisting reinforcement to the existing towering construction as well as such a case that it is accordingly applied to a newly constructed towering constrution.例文帳に追加
TMDの設置に広い設置スペースを要することなく、かつ減衰部材の応答値も低減化させることができ、よって新たに構築する塔状構造物に適用する場合は勿論のこと、特に既存の塔状構造物に対する耐震補強に適用して好適な塔状構造物の制振構造を提供する。 - 特許庁
Apparently, even enterprises such as Yamanaka Engineering that have towering technical capabilities sometimes struggle with price negotiations.例文帳に追加
同社のように非常に優れた技術力を有している企業でも、価格交渉には苦慮するケースがあるという。 - 経済産業省
Due to the Atago-yama mountain range towering from the northeastern part to the northern part of Kameoka Basin, fog often rises in Kameoka Basin in winter. 例文帳に追加
亀岡盆地の北東部から北部にかけ愛宕山山系が聳え立ち、このため冬になると亀岡盆地は霧が発生しやすい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a towering structure which has a sufficient strength as a structure and does not damage the beauties in the surrounding areas.例文帳に追加
本発明の目的は、構造物として十分な強度を有し、周囲の美観を損なわない塔状構造物を提供することである。 - 特許庁
Chogosonshi-ji Temple is located on the Nara Prefecture side slope of Mt. Shigi towering on the border of Yamato Province (Nara Prefecture) and Kawachi Province (Osaka Prefecture). 例文帳に追加
朝護孫子寺は、大和国(奈良県)と河内国(大阪府)の境にそびえる生駒山地の南端に近い、奈良県側の信貴山の山腹に位置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a foundation construction or the like for an ultra-high tower (for example, higher than 300 m) with a towering ratio of more than 5 capable of suppressing the site area to a small value.例文帳に追加
敷地面積を小さく抑えることが可能な塔状比5以上の超高(例えば、高さ300m以上)塔状タワーの基礎構造等を提供する。 - 特許庁
It was one of the top temples in East Asia at the time, with its towering nine-story pagoda, equivalent to a modern twenty-five story building, two times higher than Horyu-ji Temple's five-story pagoda. 例文帳に追加
それは、九重の塔がそびえ建ち、高さは法隆寺の五重塔の二倍もあり、現代の25階ビルに相当し、当時の東アジアでも超一級の寺院であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mitsunari launched a large-scale repair project, constructing a towering castle with a five-storey (others claim it was a three-storey) central donjon on the mountain's summit, which lead to the saying 'Mitsunari outdid himself about two things, Sakon SHIMA and Sawayama-jo Castle.' 例文帳に追加
三成は大規模な改修工事を行い、山頂に五層(三層説あり)の天守が高くそびえたつほどの城を築き、「三成に過ぎたるもの二つあり、島左近と佐和山の城」と言わしめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A towering structure includes a columnar main body erected on the foundation, plural beam members that are coupled to the main body and extend from the main body in a radiation direction in plane view, and plural tension members that are coupled to the tips of the beam members and the foundation.例文帳に追加
本発明によれば、基礎上に建てられる柱状の本体と、前記本体に接合され、前記本体から平面視放射方向に延在する複数の梁部材と、前記梁部材の先端部と前記基礎に接合された複数の引張部材と、を含む塔状構造物が提供される。 - 特許庁
The towering structure is so characterized that it can be independently built as an annex to the existing or the new structure capable of being dwelled or carried out business work and that it consists of the lifeline equipment and/or solid waste treatment system necessary for dwelling and/or business to be intensively arranged.例文帳に追加
既設又は新設の、居住又は業務作業可能な建造物に独立して併設することができ、居住及び/又は業務に必要なライフライン設備及び/又は廃棄物処理設備が集約的に配設されて成ることを特徴とする塔状建造物。 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

