例文 (160件) |
What must be, must be.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 160件
We must, first of all, be careful about what we eat and drink. 例文帳に追加
何よりもまず飲食物に注意しなければならない. - 研究社 新和英中辞典
You must be prudent―use prudence―in deciding on what concerns your welfare. 例文帳に追加
一身上に関する事を軽々しく決めてはならぬ - 斎藤和英大辞典
What he says, must be interpreted for you. 例文帳に追加
彼の言うことは通弁が無きゃわからない - 斎藤和英大辞典
What must be the feelings of the parent who deserts his or her child? 例文帳に追加
我が子を棄てる親の思いはどんなだろう - 斎藤和英大辞典
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.例文帳に追加
第一に飲食に注意しなければならない。 - Tatoeba例文
From now on, you must be responsible for what you do.例文帳に追加
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 - Tatoeba例文
I must calculate what the food expenses will be.例文帳に追加
食費がどのくらいになるか計算しなくては - Eゲイト英和辞典
In the first place, we must be careful about what we eat and drink. 例文帳に追加
第一に飲食に注意しなければならない。 - Tanaka Corpus
From now on, you must be responsible for what you do. 例文帳に追加
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 - Tanaka Corpus
`And what enormous flowers they must be!' 例文帳に追加
「じゃああのお花って、すさまじい大きさにちがいないわ!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
`What a number of cucumber-frames there must be!' 例文帳に追加
「ここらへんって、キュウリの温室(おんしつ)だらけなのねぇ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
--" why, that must be what he did with the tarts, you know--' 例文帳に追加
——なんと、これはこやつがタルトでしでかしたことではないか——」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
He that would know what shall be, must consider what has been.例文帳に追加
どうなるか知りたければどうであったかを考えなければならない - 英語ことわざ教訓辞典
What must be presented for calculating the benefits?例文帳に追加
利益を計算するためには何が示されなくてはなりませんか。 - Weblio Email例文集
Judging from what you said, he must be a very good man. 例文帳に追加
君の言ったことから察すると彼は非常に善良な人に違いない. - 研究社 新英和中辞典
Seeing what has become of the Soviet Union, Marx must be turning in his grave. 例文帳に追加
ソ連があんなになっては, マルクスの霊も浮かばれないだろう. - 研究社 新和英中辞典
It must be mentioned to his credit [What I like about him is] that he never speaks badly about other people. 例文帳に追加
あの人の感心な点は決して人の悪口を言わないことだ. - 研究社 新和英中辞典
When a child is born, what must be done first of all?―what is the first thing to be done? 例文帳に追加
子どもが生まれた時にまず第一になすべきことは何 - 斎藤和英大辞典
We must be careful what we eat in view of the situation. 例文帳に追加
(コレラ流行などの時)時節柄食物に注意しなければならぬ - 斎藤和英大辞典
Since what is done can not be undone, we must make the best of a bad bargain. 例文帳に追加
できたことは仕方がないから善後策を講ずるよりほかは無い - 斎藤和英大辞典
No matter what happens, you must be here by nine.例文帳に追加
たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 - Tatoeba例文
The rules must be few, and what is more important, simple.例文帳に追加
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 - Tatoeba例文
What a good scholar the author must be to write such a splendid book!例文帳に追加
こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。 - Tatoeba例文
the action of memorizing what must be said, without the aid of written notes 例文帳に追加
書いたものを見ないで,ものを言えるように覚えていること - EDR日英対訳辞書
例文 (160件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |