1016万例文収録!

「Willy」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Willyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

whether one will or notwilly-nilly―without more adoperemptorily 例文帳に追加

有無を言わせず - 斎藤和英大辞典

I can't just go there willy-nilly. 例文帳に追加

私はそこに気軽には行けない。 - Weblio Email例文集

a tropical atmospheric depression that occurs in Australia, called willy-willy 例文帳に追加

ウイリーウイリーという,オーストラリア付近で発生する熱帯低気圧 - EDR日英対訳辞書

I had to do it, willy‐nilly. 例文帳に追加

いやでも応でもそれをしなければならなかった. - 研究社 新英和中辞典

例文

So long as he walked four miles an hour, he pumped that blood, willy-nilly, to the surface; 例文帳に追加

時速4マイルで歩いていたときは、否応なく、男が血液を循環せしめていた。 - Jack London『火を起こす』


例文

Marcelo did a fine job of keeping 2.4 stable and secure, and has since handed overmaintainership to Willy.例文帳に追加

2005.0リリースから、GentooLinuxは2.6カーネルをデフォルトのカーネルとして使用しています。 2.4プロファイルを明示的に指定しない限り、ほとんどのアーキテクチャでgentoo-sourcesは2.6.カーネルになります。 - Gentoo Linux

If you want soba-tama, not udon-tama, you must say 'soba iri' or 'modan with soba' in advance because if you do not say it, some shops willy-nilly serve modanyaki with udon, so you must be careful. 例文帳に追加

うどん玉ではなく、そば玉入りが良い時は「そば入り」「モダンをそばで」とあらかじめ店に言わないと有無を言わせずうどん玉入りのモダン焼きになる店もあるので注意せねばならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But Willy Bank (Al Pacino), a ruthless casino owner in Las Vegas, cheats Reuben out of his share in a business deal, and Reuben is sent to the hospital in critical condition because of a severe heart attack. 例文帳に追加

しかし,ラスベガスの冷酷なカジノ経営者,ウィリー・バンク(アル・パチーノ)が商取引でルーベンから彼の取り分をだまし取ると,ルーベンは激しい心臓発作のため,危(き)篤(とく)状態で病院へ送られてしまう。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a brake controller for a vehicle capable of more accurately performing determination of abnormality of a wheel speed sensor even during Willy traveling.例文帳に追加

ウィリー走行中であっても、車輪速センサの異常判定をより精度良く行える車両用ブレーキ制御装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

When in traveling, by slightly pulling up the grip 40 by both hands to move the center of gravity of the body rearward, a front roller 30 is raised so that a willy traveling wherein traveling is performed only on a rear roller can be performed.例文帳に追加

また、走行の際、重心をやや後方に移動させつつ両手でグリップ40を上に少し引き上げることで、前ローラー30を浮かせて後ローラー32のみで走行するウイリー走行を行うことが可能となる。 - 特許庁

例文

In the vehicle control device for the motorcycle for controlling the brake of an auto motorcycle, an ECU determines a Willy state using the speed ratio (vR/vF) of front and rear wheels (step S204, S212).例文帳に追加

自動二輪車のブレーキの制御を行う二輪車用車両制御装置において、ECUは、前後輪の速度比(vR/vF)を用いてウィリー状態を判定する(ステップS204、S212)。 - 特許庁

To provide a vehicle control device for a motorcycle capable of more accurately detecting the start and termination of Willy running when running at a low speed.例文帳に追加

本発明は、低速走行時においてより正確にウィリー走行の開始及び終了を検知することができる二輪車用車両制御装置の提供を目的とする。 - 特許庁

例文

Johnny Depp is famous for playing unique movie characters like Captain Jack Sparrow in the "Pirates of the Caribbean" series, Willy Wonka in "Charlie and the Chocolate Factory," and the Mad Hatter in "Alice in Wonderland."例文帳に追加

ジョニー・デップは「パイレーツ・オブ・カリビアン」シリーズのジャック・スパロウ船長,「チャーリーとチョコレート工場」のウィリー・ウォンカや「アリス・イン・ワンダーランド」のマッド・ハッターなど,映画でユニークな登場人物を演じていることで有名だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS