| 例文 |
Light refreshments will be served. 例文帳に追加
粗菓呈上 - 斎藤和英大辞典
Light refreshments will be served. 例文帳に追加
粗茶呈上 - 斎藤和英大辞典
to be light-fingered―His fingers are lime-twigs 例文帳に追加
手が長い - 斎藤和英大辞典
to be gay―light-hearted―buoyant―exhilarated―enlivened―cheered―in high spirits 例文帳に追加
気が浮く - 斎藤和英大辞典
to emit green light―phosphoresce―be phosphorescent 例文帳に追加
青光りがする - 斎藤和英大辞典
Be careful..be careful turn on the light..turn on the light!例文帳に追加
気をつけろ 慎重に 電気をつけろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
be insensitive to light [beauty] 例文帳に追加
光[美]を感じない. - 研究社 新英和中辞典
to continue to be exposed to light 例文帳に追加
(光に)当て続ける - EDR日英対訳辞書
2. The lamp light shall be a blinking light in yellow. 例文帳に追加
(二) 灯光は、航空黄の明滅であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
That light could be designed.例文帳に追加
光がデザインできるものだと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A secret will transpire―come to light―be brought to light―be discovered―be disclosed―be revealed. 例文帳に追加
隠し事は顕れる - 斎藤和英大辞典
Such a snack can be also regarded as a light meal. 例文帳に追加
いわゆる軽食である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2. The lamp light shall be a constant light in red. 例文帳に追加
(二) 灯光は、航空赤の不動光であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
2. The lamp light shall be a constant light in yellow. 例文帳に追加
(二) 灯光は、航空黄の不動光であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
2. The lamp light shall be a constant light in blue. 例文帳に追加
(二) 灯光は、航空青の不動光であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
2. The lamp light shall be a constant light in green. 例文帳に追加
(二) 灯光は、航空緑の不動光であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
3. Said lamp light shall be a constant light in red. 例文帳に追加
(三) 灯光は、航空赤の不動光であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
And god said, let there be light, and there was light.例文帳に追加
神は"光あれ"と言われた すると光があった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To the point where even the light might be swallowed up.例文帳に追加
光さえ呑み込まれるかも...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The above pulsed light may be femtosecond pulsed light.例文帳に追加
前記パルス光がフェムト秒パルス光であってもよい。 - 特許庁
The exterior light should be working.例文帳に追加
"外部照明が 点いているはずだ" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)