意味 | 例文 (254件) |
can bearの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 254件
It can bear comparison with―stand comparison with―the other―It compares favourably with the other. 例文帳に追加
遜色無し - 斎藤和英大辞典
I can testify to―bear witness to―his innocence. 例文帳に追加
彼が無罪なことは僕が証人だ - 斎藤和英大辞典
Young people can not bear restraint 例文帳に追加
若い者は束縛に堪えかねる - 斎藤和英大辞典
Young people can not bear restraint 例文帳に追加
若い者は束縛を堪え得ない - 斎藤和英大辞典
Can the people bear the burden? 例文帳に追加
人民がこの負担に堪えるか - 斎藤和英大辞典
I can't stand this―This is past endurance―past bearing―more than flash and blood can bear. 例文帳に追加
これじゃとても堪らない - 斎藤和英大辞典
It is more than flesh and blood can bear. 例文帳に追加
身を斬られるよりも辛い - 斎藤和英大辞典
It is more than flesh and blood can bear. 例文帳に追加
血の通う人間には忍べない - 斎藤和英大辞典
I can bear witness to having seen it. 例文帳に追加
私はそれを見たことを証言できる. - 研究社 新英和中辞典
It is more than flesh and blood can bear. 例文帳に追加
血の通っている人間には堪えられぬ - 斎藤和英大辞典
Some people can not bear the smell of beef. 例文帳に追加
牛肉の匂いを嗅ぐのもいやだと言う人がある - 斎藤和英大辞典
Woman can bear suffering better than man. 例文帳に追加
女子は男子よりも苦しみに堪える - 斎藤和英大辞典
I can testify to his innocence―bear witness to his innocence. 例文帳に追加
彼の無罪なことは僕が証言する - 斎藤和英大辞典
I can prove his innocence―testify to his innocence―bear witness to his innocence. 例文帳に追加
僕は彼の無罪なることを証明する - 斎藤和英大辞典
The hardships are more than flesh and blood can bear. 例文帳に追加
血の通う人間には堪えられぬ艱難だ - 斎藤和英大辞典
I can not bear to be an idle spectator of―be an unconcerned spectator of―people in distress. 例文帳に追加
人の窮状を坐視するに忍びぬ - 斎藤和英大辞典
Some people can not bear the smell of beef. 例文帳に追加
牛肉の匂いを嗅いだだけでもいやだと言う人がある - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (254件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |