意味 | 例文 (13件) |
competitive swimmingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
Both men and women wear regular swimsuits for competitive swimming. 例文帳に追加
男女とも普通の競泳用水着を着用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the age of 24, I quit my competitive career in synchronized swimming. 例文帳に追加
24歳のとき,シンクロの競技生活を辞めました。 - 浜島書店 Catch a Wave
After the Beijing Olympics last year, he did not make clear whether he would continue his competitive swimming career. 例文帳に追加
昨年の北京五輪の後,競技生活を続けるかどうか明らかにしていなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
However, Ami is engaged to Nakanishi Hiroki (Abe Tsuyoshi), a national record holder in competitive swimming. 例文帳に追加
だが,亜美は競泳の日本記録保持者である仲(なか)西(にし)弘(ひろ)樹(き)(阿(あ)部(べ)力(つよし))と婚約しているのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Shibata Ai, the Athens Olympics gold medalist in the women’s 800-meter freestyle, announced her retirement from competitive swimming on Dec. 11. 例文帳に追加
アテネ五輪女子800メートル自由形の金メダリスト,柴田亜(あ)衣(い)選手が12月11日に競泳からの引退を表明した。 - 浜島書店 Catch a Wave
After retiring from competitive swimming, he taught at Nihon University and made great contributions to the development of sports in Japan. 例文帳に追加
競泳を引退した後,彼は日本大学で教鞭をとり,日本でのスポーツの発展に大きく貢献した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Kitajima Kosuke, a 33-year-old breaststroke swimmer, officially announced his retirement from competitive swimming at a press conference in Tokyo on April 10.例文帳に追加
競泳・平泳ぎの北島康(こう)介(すけ)選手(33)が,4月10日に都内で開かれた記者会見で引退を正式に表明した。 - 浜島書店 Catch a Wave
A time assuming device 18 assumes an assumption time by which a swimmer S reaches the touch board 11 from a lap time or the like which is fed from the timer 16 for competitive swimming.例文帳に追加
タイム予測装置18は、競泳用タイマ16から供給されるラップタイム等に基づいて、泳者Sがタッチ板11に到達する予測タイムを予測する。 - 特許庁
Then, when the lap time or the finish time is not fed from the timer 16 for competitive swimming even after the assumption time has passed, a soft touch generation signal is formed, and is fed to a video recording device 17.例文帳に追加
そして、予測タイムが経過しても競泳用タイマ16からラップタイムやフィニッシュタイムが供給されない場合に、ソフトタッチ発生信号を生成して、映像記録装置17に供給する。 - 特許庁
However, those started in the late Edo period were not always practical, and considered that a school could not cope with all the different forces of water, and so in 1932, Japan Aquatic Competition Federation (forerunner of Japan Swimming Federation) selected important ones from the conventional styles, designating them to be 'standard styles of swimming' including competitive styles focused on speed, setting them as a compulsory subject at schools. 例文帳に追加
しかし江戸時代後期を中心に生じたものには実用性が必ずしも高くないものも少なくなく、一流派ですべての水勢に対して必要な泳法を備えるものはないとされ、1932年、文部省の指示によって日本水上競技連盟は在来の泳法のうち重要なものを採択し、スピードを主とした競技泳法を加えて「標準泳法」とし、国民必修のものとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (13件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |