| 例文 |
dellaを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 46件
Three times Della counted it. 例文帳に追加
デラは三回数えてみました。 - O. Henry『賢者の贈り物』
My name is a user of della moti mazzi例文帳に追加
私の名前はデラ・モチマッヅィ 王家の使い手である - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Della wriggled off the table and went for him. 例文帳に追加
デラはテーブルを回ってジムの方へ歩み寄りました。 - O. Henry『賢者の贈り物』
That in some way would celebrate the birth of piero della francesca.例文帳に追加
ピエロ・デッラ・フランチェスカの生誕を祝うような作品です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Piero della francesca placed himself in the fresco.例文帳に追加
ピエロ・デラ・フランチェスカは 自分自身をフレスコ画の中に配置した。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At the end of the Canal, there is the Basilica of Santa Maria della Salute. 例文帳に追加
大運河の終点にサンタ・マリア・デッラ・サルーテ教会がある。 - 浜島書店 Catch a Wave
Dad loses in trivial pursuit or della finally appears.例文帳に追加
お父さんがトリビアルパーシュートに 負けるか最後にデラが現れるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Della togashi is the best character i've ever played.例文帳に追加
デラ富樫は一 俺が今まで演じてきた中で 最高の役だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Judas and pietro della vigna are linked in dante's inferno.例文帳に追加
ユダとピエル・デッラ・ヴィーニャは ダンテの地獄において一括りにされております。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then Della leaped up like a little singed cat and cried, 例文帳に追加
そしてデラは火で焼かれた小猫のようにジャンプして声をあげました。 - O. Henry『賢者の贈り物』
Della finished her cry and attended to her cheeks with the powder rag. 例文帳に追加
デラは泣くのをやめ、頬に白粉をはたくのに意識を集中させました。 - O. Henry『賢者の贈り物』
One flight up Della ran, and collected herself, panting. 例文帳に追加
デラは階段を一つかけのぼり、胸をどきどきさせながらも気持ちを落ち着けました。 - O. Henry『賢者の贈り物』
When Della reached home her intoxication gave way a little to prudence and reason. 例文帳に追加
デラが家に着いたとき、興奮はやや醒め、分別と理性が頭をもたげてきました。 - O. Henry『賢者の贈り物』
that Della had worshipped long in a Broadway window. 例文帳に追加
その櫛のセットは、デラがブロードウェイのお店の窓で、長い間あがめんばかりに思っていたものでした。 - O. Henry『賢者の贈り物』
Della doubled the fob chain in her hand and sat on the corner of the table near the door that he always entered. 例文帳に追加
デラは時計の鎖を手の中で二重に巻き、彼がいつも入ってくるドアの近くのテーブルの隅に座りました。 - O. Henry『賢者の贈り物』
Della would have let her hair hang out the window some day to dry just to depreciate Her Majesty's jewels and gifts. 例文帳に追加
ある日、デラが窓の外にぬれた髪を垂らして乾かそうとしたら、それだけで、女王様の宝石や宝物は色あせてしまったことでしょう。 - O. Henry『賢者の贈り物』
But whenever Mr. James Dillingham Young came home and reached his flat above he was called "Jim" and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introduced to you as Della. 例文帳に追加
しかし、ジェームズ・ディリンガム・ヤング氏が家に帰って二階のアパートに着くと、すでにデラとしてご紹介済みのジェームズ・ディリンガム・ヤング夫人が、「ジム」と呼びながら、いつでもぎゅうっと夫を抱きしめるのでした。 - O. Henry『賢者の贈り物』
The recipe, which was created by a Bolognese representative in Italian Culinary Academy (Accademia Italiana della Cucina) in 1982, limits the ingredients to beef, pancetta, onion, carrot, celery, tomato paste, meat bouillon, white wine, and arbitrary milk and cream (food). 例文帳に追加
1982年にイタリア料理アカデミー(AccademiaItalianadellaCucina)のボローニャ代表によって発行されたレシピは、材料を牛肉、パンチェッタ、タマネギ、ニンジン、セロリ、トマトペースト、肉のブイヨン、白ワイン、そして任意での牛乳およびクリーム(食品)に制限している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)