例文 (49件) |
didn't do it.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49件
I didn't have the heart [could not find it in my heart] to do it. 例文帳に追加
そんなことはするに忍びなかった. - 研究社 新和英中辞典
What it boils down to is that you didn't do as you were asked, doesn't it? 例文帳に追加
要するに頼まれたようにしなかったのだね. - 研究社 新和英中辞典
It is quite obvious that he didn't do it himself.例文帳に追加
彼がそれを自身でやらなかったことはまったく明白だ - Eゲイト英和辞典
If it didn't need to be done, nobody would do this kind of thing.例文帳に追加
せずに済むなら誰もこんなことはしない。 - Tatoeba例文
I didn't want to do that if I could help it.例文帳に追加
できればそんなことをしたくはなかった - Eゲイト英和辞典
I didn't mean to do it, so please don't jump on me like that.例文帳に追加
わざとやったのではないので,そんな風にせめないで - Eゲイト英和辞典
I tried doing it the same way you do, but it didn't go well. 例文帳に追加
あなたと同じやり方で試してみましたが、うまくいきませんでした。 - Weblio Email例文集
The mother of those children didn't even try to say “do it.” 例文帳に追加
その子供たちは母親がしなさいと言うことをしようとしなかった。 - Weblio Email例文集
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.例文帳に追加
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 - Tatoeba例文
"I know you didn't mean to, but you DID do it. 例文帳に追加
わざとじゃないのはわかってるけど、あなたがやったんだからね。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
I didn't have anything to do with the superintendency previously, but I was elected to it by the members. 例文帳に追加
監督とは無縁であった私だが、なぜかメンバーに監督として選ばれてしまった。 - Weblio英語基本例文集
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.例文帳に追加
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 - Tatoeba例文
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.例文帳に追加
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 - Tatoeba例文
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. 例文帳に追加
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 - Tanaka Corpus
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. 例文帳に追加
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 - Tanaka Corpus
I'm sure I didn't do it very well, but my mother opened her eyes wide and asked me, "How did you do that?" 例文帳に追加
私はあまりうまくできていなかったと思いますが,母は大きく目を見開いて,私に「どうやったの?」と尋ねました。 - 浜島書店 Catch a Wave
On the way to Sagarimatsu, he saw Hachiman-sha Shrine; although he had never prayed to win, for a moment he thought to try it for change; however, he didn't do it after all. 例文帳に追加
下松に行く途中に八幡社の前を通ったとき、普段はやらない勝利祈願をしようとしたが止めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I don't like specializing in a couple of things, because then I see someone else do something I didn't specialize in, and it makes me feel useless.例文帳に追加
得意なことが少ないのはいやだ。だって、僕のできないことを誰かがやってるのを見ると、役立たずな気がするもん。 - Tatoeba例文
In fact, the Heike side didn't intend to hunt down and kill Yoshinaka at this stage, and it was the Kai-Genji (Minamoto clan) who tried to do so. 例文帳に追加
実はこの段階では平家側には義仲追討の意識はなく、意識していたのは甲斐源氏である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, although issuing high-quality copper coins could lead to a fundamental solution of the problem, he could not do it because he didn't have a large mine in his territory. 例文帳に追加
しかし、領地内に大きな鉱山をもたなかったことから、根本的な解決方法である良質の銅銭発行が行われなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.例文帳に追加
それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 - Tatoeba例文
"I guess you just slept through our last class." "Yeah, I wasn't able to keep myself awake any longer. Do you think the teacher noticed?" "They didn't seem to notice, but you completely dozed off, so all the boys were laughing about it." "Yikes. That's probably even worse."例文帳に追加
「さっきの授業、寝てたでしょ」「うん。我慢できなくてね。先生気づいてそうだった?」「それは、大丈夫そうだったけど、思いっきり船漕いでるから、男の子たち笑ってたよ」「うわっ。その方が嫌かも」 - Tatoeba例文
例文 (49件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |